Schürzenjäger - Es hört nie auf (Live) - traduction des paroles en russe




Es hört nie auf (Live)
Это никогда не кончается (Live)
Millionen Lichter gehn an
Миллионы огней зажигаются
überall auf der Welt
по всему миру,
Menschen erwachen
люди просыпаются,
Der Tag beginnt
начинается день.
Sie hetzen zur Arbeit
Они спешат на работу
In Büros und Fabriken
в офисы и на фабрики,
Darunter so viele
и среди них так много
Die einsam sind
одиноких.
Ein Tag wie jeder
День как день,
Seit ewiger Zeit
извечная история:
Wo sich alles verändert
что-то меняется,
Und doch alles so bleibt
а что-то остается прежним.
Die Welt dreht sich weiter und weiter
Мир продолжает вращаться,
Alles nimmt seinen ewigen Lauf
всё идет своим чередом.
Wir denken, wir werden gescheiter
Мы думаем, что становимся мудрее,
Setzen jede Hoffnung darauf
и вся наша надежда на это.
Wir glauben, alles geht mal zu Ende
Мы верим, что всему приходит конец,
Dass eine bessere Zeit beginnt
что настанут лучшие времена,
Doch es hört nie auf (es hört nie auf)
но это никогда не кончается (это никогда не кончается),
Manches hört nie auf.
некоторые вещи не заканчиваются никогда.
Du schlägst Zeitungen auf
Ты открываешь газеты,
Machst das Fernsehen an
включаешь телевизор,
überall auf der Erde
и по всей земле
Das gleiche Bild
одна и та же картина:
Sterbende Kinder
умирающие дети,
Endlose Kriege
бесконечные войны,
Hunger und Hass
голод и ненависть
Noch immer ungestillt
до сих пор не утолены.
Ein Tag wie jeder
День как день,
Seit ewiger Zeit
извечная история:
Wo sich alles verändert
что-то меняется,
Und doch alles so bleibt
а что-то остается прежним.
Die Welt dreht sich weiter und weiter
Мир продолжает вращаться,
Alles nimmt seinen ewigen Lauf
всё идет своим чередом.
Wir denken, wir werden gescheiter
Мы думаем, что становимся мудрее,
Setzen jede Hoffnung darauf
и вся наша надежда на это.
Wir glauben, alles geht mal zu Ende
Мы верим, что всему приходит конец,
Dass eine bessere Zeit beginnt
что настанут лучшие времена,
Doch es hört nie auf (es hört nie auf)
но это никогда не кончается (это никогда не кончается),
Manches hört nie auf.
некоторые вещи не заканчиваются никогда.
Und ich wollt schon längst
А я уже давно хотел
Darüber hinweg sein
преодолеть это,
Dass du nie mehr
свыкнуться с тем, что ты больше
Nie mehr bei mir bist
никогда не будешь рядом.
Doch so wie jetzt
Но сейчас,
Wie in diesem Augenblick
в этот самый момент,
Hab ich dich niemals vermisst
я скучаю по тебе как никогда.
Wir glauben, alles geht mal zu Ende
Мы верим, что всему приходит конец,
Dass eine bessere Zeit beginnt
что настанут лучшие времена,
Doch es hört nie auf (es hört nie auf)
но это никогда не кончается (это никогда не кончается),
Manches hört nie auf.
некоторые вещи не заканчиваются никогда.
Nein, es hört nie auf (es hört nie auf)
Нет, это никогда не кончается (это никогда не кончается),
Manches hört nie auf.
некоторые вещи не заканчиваются никогда.





Writer(s): Christoph Leis-bendorff, Rudolf Müssig


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.