Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Esta Canción (Live)
Эта песня (концертная запись)
Schürzenjäger
Schliessen
Schürzenjäger
Закрыть
I
sitz
gern
mit
dir
im
Abendwind
Мне
нравится
сидеть
с
тобой
на
ветру,
Seh
die
Sonne
versinken
im
Meer
Видеть,
как
солнце
садится
в
море.
Unter
dem
südlichen
Himmel
mit
dir
Под
южным
небом
с
тобой
Ist
vieles
nur
noch
halb
so
schwer
Всё
становится
легче
вдвое.
Su
magst
die
Sprache
der
Menschen
hier
Тебе
нравится
язык
местных
людей,
Ihre
Lieder
und
den
roten
Wein
Их
песни
и
красное
вино.
Und
dieses
Lied,
des
i
sing,
soll
dir
sag'n
И
эта
песня,
которую
я
пою,
скажет
тебе:
Es
ist
schön
bei
dir
zu
sein
Хорошо
быть
рядом
с
тобой.
Yo
te
canta
esta
canción
Я
пою
тебе
эту
песню,
La
historia
de
nuestro
amor
Историю
нашей
любви.
Mi
corazon
siempre
estara
Мое
сердце
всегда
будет
Junto
a
ti
Рядом
с
тобой.
Yo
te
canto
esta
canción
Я
пою
тебе
эту
песню,
Sin
tu
amor
no
quiero
vivir
Без
твоей
любви
я
не
хочу
жить.
Y
donde
tu
estes
И
где
бы
ты
ни
была,
Yo
siempre
quiero
estar
Я
всегда
хочу
быть
рядом.
Te
querre
hasta
el
dia
Я
буду
любить
тебя
до
того
дня,
Que
me
muera
Пока
не
умру.
Heimat
ist
für
mi,
wo
i
glücklich
bin
Мой
дом
там,
где
я
счастлив,
Wo
auch
immer
des
ist
auf
der
Welt
Где
бы
это
ни
было
в
мире.
Glücklich
bin
i
dann,
wenn
du
bei
mir
bist
Я
счастлив,
когда
ты
рядом
со
мной,
S'
gibt
niemand,
der
so
zu
mir
hält
Никто
не
поддерживает
меня
так,
как
ты.
I
mag
die
spanischen
Gitarr'n
so
gern
Мне
так
нравятся
испанские
гитары,
Und
fühl
di
ganz
nah
bei
mir
И
я
чувствую
тебя
совсем
рядом.
Dann
möcht'
i
dir
gern
so
vieles
sag'n
Тогда
я
хочу
сказать
тебе
так
много,
Soch
i
sing',
was
i
spür':
Поэтому
я
пою
то,
что
чувствую:
Yo
te
canto
esta
cancion
Я
пою
тебе
эту
песню,
La
historia
de
nuestro
amor
Историю
нашей
любви.
Mi
carazon
siempre
estara
Мое
сердце
всегда
будет
Junto
a
ti
Рядом
с
тобой.
Yo
te
canto
esta
canción
Я
пою
тебе
эту
песню,
Sin
tu
amor
no
quiero
vivir
Без
твоей
любви
я
не
хочу
жить.
Y
donde
tu
estes
И
где
бы
ты
ни
была,
Yo
siempre
quiero
estar
Я
всегда
хочу
быть
рядом.
Te
querre
hasta
el
dia
Я
буду
любить
тебя
до
того
дня,
Que
me
muera
Пока
не
умру.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Rudolf Müssig
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.