Schürzenjäger - G'sundheit (Darauf drink ma oan) - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Schürzenjäger - G'sundheit (Darauf drink ma oan)




G'sundheit (Darauf drink ma oan)
За ваше здоровье! (Выпьем за это!)
I niacht nutz und du niacht nutz
Я бездельник, и ты бездельница,
G'sundheit, darauf drink ma oan
За ваше здоровье! Выпьем за это!
Ham des ganze Geld verputzt
Все деньги прокутили,
G'sundheit, darauf drink ma oan
За ваше здоровье! Выпьем за это!
Hin a so und her a so
Так и сяк, туда и сюда,
G'sundheit, darauf drink ma oan
За ваше здоровье! Выпьем за это!
'S dent ja wohl no mehra so
Можно и еще выпить,
G'sundheit, darauf drink ma oan
За ваше здоровье! Выпьем за это!
Heit ischt ins der Rausch ziwider
Сегодня нам хмельно,
Übermorgen ham man wieder
Послезавтра все повторится.
Alls im Leb'n hot sei Lauf
У всего в жизни свой ход,
'S heacht si alls von selber auf
Все само собой образуется.
I bi schiach und du bist schia
Я некрасив, и ты не красавица,
G'sundheit, darauf drink ma oan
За ваше здоровье! Выпьем за это!
Kinnin glei mitnander gia
Можем сразу пожениться,
G'sundheit, darauf drink ma oan
За ваше здоровье! Выпьем за это!
Temma guat und singen g'hörig
Хорошо поем и громко кричим,
Soat die Nane, des ischt bärig
Бабушка говорит, это здорово.
Hemma heunig und haun um
У нас есть выпивка, и мы гуляем,
Weacht de Nene a mehr jung
Бабушка тоже станет молодой.
'S Liad ischt aus, der Tanz ischt aus
Песня спета, танец закончен,
G'sundheit, darauf drink ma oan
За ваше здоровье! Выпьем за это!
Latz kimmt aft bald der Nikolaus
Скоро придет Санта Клаус,
G'sundheit, darauf drink ma oan
За ваше здоровье! Выпьем за это!
Zenzal, Seppal, Friedal, Loisl
Цензя, Зепп, Фрида, Лойзл,
Bettl'n Jörg'n, boat a Boisl
Беттина, Йорген, принесите кружку!
Pfeifen lang no nit die Vögel
Птички еще не поют,
Sei nit so a Sektenschlögel
Не будь таким задумчивым.
G'sundheit, darauf drink ma oan
За ваше здоровье! Выпьем за это!
G'sundheit, darauf drink ma oan
За ваше здоровье! Выпьем за это!
G'sundheit, darauf drink ma oan
За ваше здоровье! Выпьем за это!
G'sundheit, darauf drink ma oan
За ваше здоровье! Выпьем за это!





Writer(s): Rudolf Muessig, Christoph Leis-bendorff, Peter Steinlechner, Freddy Pfister, Alfred Eberharter


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.