Paroles et traduction Schürzenjäger - Großer Manitou (album version)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Großer Manitou (album version)
Великий Маниту (версия с альбома)
Er
schnitze
kleine
Figuren
aus
Holz
Он
вырезал
из
дерева
маленькие
фигурки,
In
den
Gesichtern
da
wohnte
der
Stolz,
На
их
лицах
жилa
гордость,
Weil
seinem
Volk
das
Land
gehörte,
Ведь
его
народу
принадлежала
эта
земля,
Das
ihm
der
weisse
Mann
zerstörte
Которую
белый
человек
уничтожил.
Erforenen
Träume
von
Jagd
und
Prärie
Позабытые
мечты
об
охоте
и
прериях,
Am
Ufer
des
Flusses,
erloschene
Phantasie
На
берегу
реки,
угасшая
фантазия.
Als
mich
sein
Blick
berührt
Когда
его
взгляд
коснулся
меня,
Hab
ich
seine
Botschaft
gespürt
Я
почувствовал
его
послание.
Großer
Manitu,
hör
dem
Traumkrieger
zu
Великий
Маниту,
услышь
воина
снов,
Nimm
mich
mit
dem
WInd
dorthin
Унеси
меня
ветром
туда,
Wo
meine
Väter
sind
Где
мои
отцы.
Großer
Manitu
hör
dem
Traumkrieger
zu
Великий
Маниту,
услышь
воина
снов,
Lass
mich
zu
Dir
gehen
Позволь
мне
уйти
к
тебе,
Ich
will
das
Land
hinter
dem
Regenborgen
sehen
Я
хочу
увидеть
землю
за
радугой.
Er
nahm
die
silberne
Spange
vom
Haar
Он
снял
серебряную
пряжку
с
волос,
Sie
war
von
der
Glut
der
Sonne
noch
warm
Она
была
еще
теплой
от
солнечного
жара.
In
seinen
silbergrauen
Haaren
В
его
серебристо-седых
волосах
Da
war
der
Mond
von
1000
Jahren
Светила
луна
тысячи
лет.
Zum
letzen
Mal
träumt
er
В
последний
раз
он
мечтает
Von
Jagd
und
Prärie
Об
охоте
и
прериях,
Die
Wärme
des
Ponys
Тепло
пони
Weckt
noch
einmal
die
Phantasie
Еще
раз
пробуждает
фантазию.
Er
steigt
in
sein
Kanu
ein
Он
садится
в
свое
каноэ,
Es
treibt
in
die
rote
Sonne
hinein
Оно
плывет
навстречу
багровому
солнцу.
Großer
Manitu,
hör
dem
Traumkrieger
zu
Великий
Маниту,
услышь
воина
снов,
Nimm
mich
mit
dem
WInd
dorthin
Унеси
меня
ветром
туда,
Wo
meine
Väter
sind
Где
мои
отцы.
Großer
Manitu
hör
dem
Traumkrieger
zu
Великий
Маниту,
услышь
воина
снов,
Lass
mich
zu
Dir
gehen
Позволь
мне
уйти
к
тебе,
Ich
will
das
Land
hinter
dem
Regenborgen
sehen
Я
хочу
увидеть
землю
за
радугой.
Wenn
der
letzte
rote
Mann,
von
dieser
Erde
weicht
Когда
последний
красный
человек
уйдет
с
этой
земли,
Wenn
sein
Vermächtmis
nur
noch
dem
Schatten
einer
Wolke
gleicht
Когда
его
наследие
будет
лишь
тенью
облака,
Wird
es
weisse
Tränen
auf
die
kalten
Städte
schneien
На
холодные
города
будут
падать
белые
слезы,
Und
die
Erde
wird
um
eine
Hoffnung
ärmer
sein
И
земля
станет
беднее
на
одну
надежду.
Großer
Manitu,
hör
dem
Traumkrieger
zu
Великий
Маниту,
услышь
воина
снов,
Nimm
mich
mit
dem
WInd
dorthin
Унеси
меня
ветром
туда,
Wo
meine
Väter
sind
Где
мои
отцы.
Großer
Manitu
hör
dem
Traumkrieger
zu
Великий
Маниту,
услышь
воина
снов,
Lass
mich
zu
Dir
gehen
Позволь
мне
уйти
к
тебе,
Ich
will
das
Land
hinter
dem
Regenborgen
sehen
Я
хочу
увидеть
землю
за
радугой.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Rudolf Muessig, Rudolph Schambeck
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.