Paroles et traduction Schürzenjäger - In der Prärie der Phantasie
In der Prärie der Phantasie
In the Prairie of Fantasy
Der
alte
Baum
The
old
tree
Das
Haus
am
Wald
The
house
in
the
woods
Gelobtes
Land
aus
ferner
Zeit
Promised
land
from
a
distant
time
Das
Schilf
im
Wind
The
reeds
in
the
wind
Die
Burg
im
Sand
The
castle
in
the
sand
Der
Habicht
schreit
The
hawk
cries
Durch
graue
Mauern
aus
Beton
Through
gray
walls
of
concrete
Schwebt
jede
Nacht
ein
Kindertraum
Every
night
a
childhood
dream
hovers
Zu
seinem
Stern
To
its
star
Ins
Land
des
Lichts
Into
the
land
of
light
Und
sucht
die
Liebe
so
wie
ich
And
seeks
love
like
me
In
der
Prärie
der
Phantasie
In
the
prairie
of
fantasy
Ist
El
Dorado
noch
ein
Ziel
El
Dorado
is
still
a
goal
Ein
Reservat
für
das
Gefühl
A
sanctuary
for
the
feelings
Der
Weg
dorthin
ein
Kinderspiel
The
way
there
is
child's
play
In
der
Prärie
der
Phantasie
In
the
prairie
of
fantasy
Ist
der
Horizont
noch
weit
The
horizon
is
still
far
away
Ist
der
Traum
die
Wirklichkeit
The
dream
is
reality
Und
Zärtlichkeit
And
tenderness
Das
Maß
der
Zeit
The
measure
of
time
Gezämter
Fluss
Tamed
river
Gefällter
Wald
Felled
forest
Alphaltbedeckt
für
immer
kalt
Asphalt-covered,
forever
cold
Was
über
euch
What's
above
you
Die
Stadt
gebiert
The
city
breeds
Erfriert
zu
Hass
Freezes
into
hatred
Und
zur
Gewalt
And
violence
Was
bleibt
mir
andres
als
die
Flucht
What
else
can
I
do
but
flee
Wenn
du
nicht
El
Doardo
suchst
When
you're
not
looking
for
El
Dorado
In
deinem
Herz
In
your
heart
Verborgenes
Licht
Hidden
light
Von
einem
Land
das
meine
Sprache
spricht
From
a
land
that
speaks
my
language
Wiederholung
Refrain...
Repeat
chorus...
Instrumental
Instrumental
In
der
Prärie
der
Phantasie
In
the
prairie
of
fantasy
Ist
der
Horizont
noch
weit
The
horizon
is
still
far
away
Ist
der
Traum
die
Wirklichkeit
The
dream
is
reality
Und
Zärtlichkeit
And
tenderness
Das
Maß
der
Zeit
The
measure
of
time
Und
Zärtlichkeit
And
tenderness
Das
Maß
der
Zeit
The
measure
of
time
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Rudolf Müssig
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.