Paroles et traduction Sciabola feat. The Line Punch - Gringo
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Sono
il
gringo
della
zona,
testa
bassa
quando
passo
I'm
the
gringo
of
the
area,
head
down
when
I
pass
Nella
scena
Maradona
questi
scarsi
me
li
mangio
In
the
Maradona
scene,
these
scrubs
I
devour
Porto
i
pezzi
fino
a
roma
quanta
strada
me
so
fatto
I
carry
the
pieces
all
the
way
to
Rome,
what
a
journey
I've
made
Tu
continua
a
farti
i
pezzi
che
ti
chiamano
a
far
Narcos
You
keep
doing
the
pieces
they
call
you
to
make
Narcos
Corro
sulle
basi
manco
fossi
Ronaldinho
I
run
on
the
beats
like
I'm
Ronaldinho
Prendo
posto
al
più
cattivo
non
mi
servono
dei
minion
I
take
a
seat
with
the
baddest,
I
don't
need
minions
Porto
a
casa
il
nino
I
bring
home
the
nino
Perché
metto
questi
rapper
contro
il
muro
Because
I
put
these
rappers
against
the
wall
E
mi
comporto
da
carillo
And
I
behave
like
a
carillo
Porto
sangue
e
sangria
quindi
mescola
I
bring
blood
and
sangria
so
mix
it
up
Occupiamo
la
via
come
un
despota
We
occupy
the
street
like
a
despot
Parlan
di
fatti
ma
non
li
fanno
They
talk
about
facts
but
they
don't
do
them
Stanno
ad
aspettare
in
giardino
con
Escobar
They
wait
in
the
garden
with
Escobar
Sogno
sti
soldi
e
mi
compro
una
villa
I
dream
of
this
money
and
I
buy
a
villa
In
piscina
ci
muoio
tequila
e
espradillas
In
the
pool
I
die
tequila
and
espradillas
Ho
il
branco
al
mio
fianco
un
branco
di
squali
I
have
the
pack
by
my
side,
a
pack
of
sharks
Con
i
denti
cromati
cartello
di
Cali
With
chrome
teeth,
Cali
cartel
Brucio
queste
basi
c'ho
le
rime
come
benza
I
burn
these
beats,
I
have
rhymes
like
gas
Sopra
questa
media
quindi
portami
la
terza
Above
this
average,
so
bring
me
the
third
Ho
visto
i
lavori
che
hai
fatto
I
saw
the
work
you
did
Chiudi
il
coffeeshop
e
servi
alla
mensa
Close
the
coffeeshop
and
serve
at
the
cafeteria
Madonna
che
flow
chico
c'est
la
vie
Madonna
what
a
flow
chico
c'est
la
vie
L'avresti
mai
detto
di
vedermi
qui
Would
you
have
ever
said
that
you
would
see
me
here
Sistemo
le
scarpe
e
mi
tolgo
il
fango
I
fix
my
shoes
and
take
off
the
mud
Riempo
sto
posto
sembra
Medellín
I
fill
this
place,
it
looks
like
Medellín
Nella
tua
città
In
your
city
Quelli
come
me
Those
like
me
Sai
come
mi
chiamano?
You
know
what
they
call
me?
Giro
con
i
fra
I
hang
out
with
the
fra
A
quelli
come
me
To
those
like
me
Occhio
che
ti
sparano
Watch
out
they
shoot
you
Nella
tua
città
In
your
city
Quelli
come
me
Those
like
me
Sai
come
li
chiamano?
You
know
what
they
call
them?
Giro
con
i
fra
I
hang
out
with
the
fra
A
quelli
come
me
To
those
like
me
Sai
come
mi
chiamano?
You
know
what
they
call
me?
Tutta
la
city
lo
sa
The
whole
city
knows
it
Sembro
una
celebrità
I
look
like
a
celebrity
E
sai
come
funziona
And
you
know
how
it
works
Se
passo
per
zona
If
I
pass
through
the
area
Vieni
a
vederci
live
con
i
tuoi
homie
Come
see
us
live
with
your
homies
Non
é
che
ti
stanchi
é
che
torni
a
gattoni
It's
not
that
you're
tired,
it's
that
you
go
back
on
all
fours
Stiamo
assaporando
una
buona
di
honey
We
are
savoring
a
good
honey
Sí
mentre
ridiamo
ai
tuoi
quattro
lavori
Sí
while
we
laugh
at
your
four
jobs
Mi
diverto
a
fare
queste
rime
é
un
piacere
I
have
fun
making
these
rhymes,
it's
a
pleasure
So
che
piacerebbe
farlo
anche
a
te
ma
per
piacere
I
know
you'd
like
to
do
it
too,
but
please
Questi
dissano
per
dissuadere
These
diss
to
dissuade
Dicono
la
loro
solo
per
puntare
il
dito
a
chi
lo
sa
far
bene
They
say
their
piece
only
to
point
the
finger
at
those
who
know
how
to
do
it
well
Ne
ho
sentito
un
altro
che
é
in
gamba
I
heard
another
one
who's
good
Quante
belle
frasi
quanto
spacca
How
many
beautiful
phrases
how
much
he
cracks
L'unico
difetto
frate
un
po
deludente
The
only
flaw
brother
a
bit
disappointing
Che
se
alzi
un
bpm
sulla
base
ci
inciampa
That
if
you
raise
a
bpm
on
the
base
he
stumbles
Ma
bando
alle
ciance,
non
bado
alle
chiacchiere
But
enough
of
that,
I
don't
pay
attention
to
gossip
Da
Roma
a
Pisa
con
Sciabola
e
Rambla
From
Rome
to
Pisa
with
Sciabola
and
Rambla
Il
flow
ti
avvisa
ti
rimanda
a
casa
The
flow
warns
you,
sends
you
back
home
Sí
tachipirina
té
caldo
e
poi
a
nanna
Yes
tachipirina
warm
tea
and
then
to
sleep
I
miei
amici
sai
lo
fanno
bene
My
friends
you
know
they
do
it
well
Finisce
sempre
che
poi
svegliano
il
quartiere
It
always
ends
up
that
they
wake
up
the
neighborhood
Dentro
il
campo
capocannonieri
Inside
the
field
top
scorers
Perché
quello
che
fai
oggi
loro
l'hanno
fatto
ieri
Because
what
you
do
today
they
did
yesterday
Se
ci
paragoni
a
quelli
di
oggi
siamo
un
altra
cosa
If
you
compare
us
to
those
of
today
we
are
something
else
Di
viola
amiamo
solamente
quella
banconota
Of
purple
we
only
love
that
banknote
Tutto
il
resto
é
rumore
che
da
fastidio
Everything
else
is
noise
that
bothers
Pensiamo
a
mettere
sti
rapper
in
castigo
We
think
about
putting
these
rappers
in
punishment
Nella
tua
città
In
your
city
Quelli
come
me
Those
like
me
Sai
come
mi
chiamano?
You
know
what
they
call
me?
Giro
con
i
fra
I
hang
out
with
the
fra
A
quelli
come
me
To
those
like
me
Occhio
che
ti
sparano
Watch
out
they
shoot
you
Nella
tua
città
In
your
city
Quelli
come
me
Those
like
me
Sai
come
li
chiamano?
You
know
what
they
call
them?
Giro
con
i
fra
I
hang
out
with
the
fra
A
quelli
come
me
To
those
like
me
Sai
come
mi
chiamano?
You
know
what
they
call
me?
Tutta
la
city
lo
sa
The
whole
city
knows
it
Sembro
una
celebrità
I
look
like
a
celebrity
E
sai
come
funziona
And
you
know
how
it
works
Se
passo
per
zona
If
I
pass
through
the
area
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Andrea Violante
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.