Sciabola - RUPE DEI RE - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Sciabola - RUPE DEI RE




RUPE DEI RE
KING'S CLIFF
W è la mia banda tutto il resto è storia
W is my gang, everything else is history
Tatuato Sulla pelle finché non ne resta nulla
Tattoed on my skin until there's nothing left
I santi pregano questa musica ché resti in memoria
The saints pray for this music to be remembered
Serve cibo agli animali per far crescere la giungla
It serves as food for the animals to grow the jungle
Mischio arte come carte al bar dai pischelli
I mix art like cards in a bar with the kids
Ho fatto un disco cult per i fan e per i miei fratelli
I made a cult record for the fans and my brothers
Ho la sindrome di pan faccio crescere spinelli
I have Peter Pan syndrome, I grow marijuana
Sono Peter con i piedi calcio questi tempi
I'm Peter Pan with feet, I kick these times
La piazza chiama senti il fischio lego queste scarpe
The street's calling, hear the whistle, I'm tying these shoes
Faccio Huia per la zona Pisa sembra Marvel
I do Huia for the Pisa area, it looks like Marvel
Niente in cambio ho un fatto con le mie domande
I don't ask for anything in return, I have a deal with my questions
Chiamo Blood i miei fratelli perché a loro devo il sangue
I call my brothers Blood because I owe them my blood
Sciabolito
Sabered
E sto sopra queste liane
And I'm on these vines
Coi miei bro
With my bros
E sto sopra queste liane
And I'm on these vines
Coi miei bro
With my bros
Non hai idea di che vista c'è
You have no idea what a view there is
Sdraiato sulla rupe dei re
Lying on the king's cliff
E sto sopra queste liane
And I'm on these vines
Coi miei bro
With my bros
Sto bene grazie al rap i miei amici anche
I'm fine thanks to rap, my friends too
Insieme dallo step quello spezza gambe
Together from the step that breaks legs
Dalla gavetta che ti insegna a pulire gli angoli
From the apprenticeship that teaches you to clean corners
Ritrovarsi dopo anni a pucciare gamberi
Meet up after years to dunk prawns
Dico grazie a me stesso non lo faccio spesso
I thank myself, I don't do it often
Non è per fama per soldi ma per fare meglio
It's not for fame or money but to do better
Sto in questa villa con i miei homie ringrazio il cielo
I'm in this villa with my homies, I thank heaven
Per la seconda vita data senza chiedere il permesso
For the second life given without asking permission
Mando un bacio su a Lorenzo l'ho capito adesso
I blow a kiss to Lorenzo up there, I understand it now
Che se stai su nel mio Wakanda è perché il mondo ha perso
That if you're up in my Wakanda, it's because the world has lost
Lasciami se vuoi una branda ma non faccio presto
Leave me a stretcher if you want, but I'm not in a hurry
Devo prendermi l'Italia a te che l'ho promesso
I have to take over Italy, I promised you
W è la banda
W is the gang
E sto sopra queste liane
And I'm on these vines
Coi miei bro
With my bros
E sto sopra queste liane
And I'm on these vines
Coi miei bro
With my bros
Non hai idea di che vista c'è
You have no idea what a view there is
Sdraiato sulla rupe dei re
Lying on the king's cliff
E sto sopra queste liane
And I'm on these vines
Coi miei bro
With my bros
E sto sopra queste liane
And I'm on these vines
Coi miei bro
With my bros
E sto sopra queste liane
And I'm on these vines
Coi miei bro
With my bros
Non hai idea di che vista c'è
You have no idea what a view there is
Sdraiato sulla rupe dei re
Lying on the king's cliff
E sto sopra queste liane
And I'm on these vines
Coi miei bro
With my bros





Writer(s): Marco Oldani


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.