Scientist - The Voodoo Curse - traduction des paroles en allemand

The Voodoo Curse - Scientisttraduction en allemand




The Voodoo Curse
Der Voodoo-Fluch
I got these feelings deep inside my head
Ich habe diese Gefühle tief in meinem Kopf
My world is ending I'd rather be dead
Meine Welt geht unter, ich wäre lieber tot
I start feeling like it couldn't be worse
Ich fange an zu fühlen, dass es nicht schlimmer sein könnte
I'm sheading tears because I'm under this curse
Ich vergieße Tränen, weil ich unter diesem Fluch stehe
I need to crawl so deep in this hole
Ich muss tief in dieses Loch kriechen
It's like I gave away half of my soul
Es ist, als hätte ich die Hälfte meiner Seele weggegeben
I'd need a crack so I can stand
Ich bräuchte einen Riss, damit ich stehen kann
I need to feel like im a whole man.
Ich muss mich wie ein ganzer Mann fühlen.
Lost my baby, Lost my baby, Lost my baby, Lost my baby
Habe meine Liebste verloren, Habe meine Liebste verloren, Habe meine Liebste verloren, Habe meine Liebste verloren
I dont have a smile I'm a fish with a walk
Ich habe kein Lächeln, ich bin ein Fisch, der läuft
Dont look away I don't wanna talk
Schau nicht weg, ich will nicht reden
Don't matter if i hear from her because its not gonna hurt forever
Es ist egal, ob ich von ihr höre, denn es wird nicht für immer wehtun
Maybe she want me when I'm back in town
Vielleicht will sie mich, wenn ich wieder in der Stadt bin
Pick it up when your stuck on the ground
Rappele dich auf, wenn du am Boden liegst
Just in case I'll prepare for the worse
Nur für den Fall bereite ich mich auf das Schlimmste vor
If I dont stop thinkin I hit my ()
Wenn ich nicht aufhöre zu denken, schlage ich meinen ()
Lost my baby Lost my baby Lost my baby Lost my Lost my Lost my.
Habe meine Liebste verloren, Habe meine Liebste verloren, Habe meine Liebste verloren, Habe meine, Habe meine, Habe meine verloren.
(Why? Why?)
(Warum? Warum?)
This girls got a hold on me This girls got a hold on me
Dieses Mädchen hat mich fest im Griff, Dieses Mädchen hat mich fest im Griff
Wont let me go set me free Wont let me go set me free
Lässt mich nicht gehen, lässt mich nicht frei, Lässt mich nicht gehen, lässt mich nicht frei
This girls got a hold on me This girls got a hold on me
Dieses Mädchen hat mich fest im Griff, Dieses Mädchen hat mich fest im Griff
Won't let me go set me free Won't let me go set me free
Lässt mich nicht gehen, lässt mich nicht frei, Lässt mich nicht gehen, lässt mich nicht frei
(Why?, Why?)
(Warum? Warum?)
I know i'm talking like I got a sick band
Ich weiß, ich rede, als hätte ich eine kranke Band
But I got no reason to be angry it says
Aber ich habe keinen Grund, wütend zu sein, es heißt
I got it good and I cant deny I'm trying real hard not to be that guy
Ich habe es gut und ich kann nicht leugnen, dass ich mich sehr anstrenge, nicht dieser Typ zu sein
Wasting away just moping around like I was already dead in the ground
Der sich verschwendet und nur herumtrödelt, als wäre ich schon tot im Grab
No more crying no more losing my mind
Kein Weinen mehr, kein Verstand verlieren mehr
'Cause every single wound will heel in time
Denn jede einzelne Wunde wird mit der Zeit heilen
Lost my baby Losty my baby
Habe meine Liebste verloren, Habe meine Liebste verloren
We should just be friends
Wir sollten einfach Freunde sein
We should just be friends
Wir sollten einfach Freunde sein
We should just be friends
Wir sollten einfach Freunde sein
We should just be friends
Wir sollten einfach Freunde sein
We should just be friends
Wir sollten einfach Freunde sein
We should just be friends
Wir sollten einfach Freunde sein
We should just be friends
Wir sollten einfach Freunde sein
We shoud just be friends.
Wir sollten einfach Freunde sein.





Writer(s): Henry Junjo Lawes


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.