Scienze - Charlie Brown (feat. Blu) - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Scienze - Charlie Brown (feat. Blu)




Well, I guess I'm making love to this phone
Что ж, думаю, я занимаюсь любовью с этим телефоном.
Field goals on my mind while I'm stuck in the snow
У меня на уме полевые цели, пока я застрял в снегу.
I want to kick it with you
Я хочу пнуть его вместе с тобой
Dust it off as we go
Стряхнем пыль по дороге
But you keep moving that ball, like the call wasn't yours
Но ты продолжаешь двигать мяч, как будто это был не твой звонок.
So peace, peace boo
Так что мир, мир, бу-у!
Holla when you ready to go
Крикни, когда будешь готов идти.
I heard Sally want to grab me as a full time Joe
Я слышал, что Салли хочет заполучить меня в качестве штатного Джо.
I may be with it if she with it
Я могу быть с ним, если она с ним.
Keep a full time ho at bay, hey
Держи постоянную шлюху на расстоянии, Эй
She calling the plays and I'm game
Она объявляет игру, и я играю.
Word
Словом,
They call me Linus, charmer at its finest
они зовут меня Линус, прелестник во всей красе.
Stress ever mindless as a philosopher and stylish
Стресс всегда бессмысленный как философ и стильный
Prone to nostalgia
Склонен к ностальгии.
Baby blue sheet up on the futon that I drag from the kitchen eating croutons
Детская голубая простыня на футоне, который я тащу с кухни, ест гренки.
And OJ
И О. Джей
Olé
Оле
Your flattery is okay, but
Твоя лесть-это нормально, но ...
Step it up a notch, show me off, show me spots
Поднимись на ступеньку выше, покажи мне себя, покажи мне свои места.
Introduce me to your friends
Познакомь меня со своими друзьями.
Get a comb, twist the locks
Возьми расческу, закрути пряди.
While my homie plays Sebastian Bach
Пока мой кореш играет Себастьяна Баха
Schroeder style
Стиль Шредера
Everybody gets lonely at the end of the day (but hey)
Всем становится одиноко в конце дня (но, эй!)
Ain't that what they say
Разве не так говорят?
I heard it's hard to let go with your pride in the way (but hey)
Я слышал, что трудно отпустить свою гордость (но эй).
Ain't that what they say
Разве не так говорят?
Love jones tend to be right under your nose (but hey)
Любовь Джонса, как правило, находится прямо у тебя под носом (но эй).
Ain't that what they say, Ain't that what they say
Разве не так говорят, разве не так говорят?
Ain't that what they say, Ain't that what they say
Разве не так говорят, разве не так говорят?
Ain't that what they say, Ain't that what they say
Разве не так говорят, разве не так говорят?
Why, oh why do I let her do this to me?
Почему, о, почему я позволяю ей делать это со мной?
Why, why?
Почему, почему?
Maybe she's right, this time I'm really going to kick it
Может быть, она права, на этот раз я действительно собираюсь пнуть ее.
I'm going to kick the habit! This is the end of all my faults!
Я собираюсь избавиться от этой привычки, это конец всех моих ошибок!
AGHHH!
А-А-а!
And now, for the surprise
А теперь-сюрприз!
Yeah, word up
Да, отвечаю.
This is living when living is lie
Это жизнь, когда жизнь-ложь.
Living is love, living is life
Жизнь-это любовь, жизнь - это жизнь.
Whatchu living it for?
Для чего ты живешь?
I'm living for life
Я живу ради жизни.
Give me a life
Подари мне жизнь.
I would close my eyes and give it to Christ
Я бы закрыл глаза и отдал его Христу.
Buddhu, Muhammad, Noble Drew Ali
Будду, Мухаммед, Благородный Дрю Али
Elijah Muhammad
Элайджа Мухаммад
Martin, Malcolm, Master Fard Muhammad
Мартин, Малкольм, Мастер Фард Мухаммад.
Give it to God, Jah
Отдай это Богу, Джа.
Give it to Allah
Отдай его Аллаху
Give us a new law, new love
Дай нам новый закон, новую любовь.
My new love
Моя новая любовь
Never knew who I was, love
Никогда не знал, кто я такой, Любовь моя.
Was love, I touch, bust, fuck, love once
Была любовь, я касаюсь, ломаю, трахаю, люблю один раз.
Wants lust
Хочет похоти
Send my condolences
Прими мои соболезнования.
Tell my emotions I been eloping
Скажи моим эмоциям, что я сбежал.
I'm in love with love
Я влюблен в любовь.
I've been evoking all the dopest shit I'd never spoken
Я вызывал в памяти все самое дурацкое дерьмо, о котором никогда не говорил.
This is the realest shit I ever wrote
Это самое настоящее дерьмо, которое я когда-либо писал.
Crush your melon open with another note
Раздавите свою дыню еще одной нотой
On another note, dopest
С другой стороны, допест
Super Cali nigga
Супер Кали ниггер
Rapping the dopest
Рэп самый крутой
Love love, third power devour cowards with love
Любовь, любовь, третья сила, пожирай трусов любовью.
Rain showers 'til we gain back what was ours with love
Дождь льет дождем, пока мы не вернем то, что было нашим с любовью.
Yup, yup
Да, да.
Everybody gets lonely at the end of the day (but hey)
Всем становится одиноко в конце дня (но, эй!)
Ain't that what they say
Разве не так говорят?
I heard it's hard to let go with your pride in the way (but hey)
Я слышал, что трудно отпустить свою гордость (но эй).
Ain't that what they say
Разве не так говорят?
Love jones tend to be right under your nose (but hey)
Любовь Джонса, как правило, находится прямо у тебя под носом (но эй).
Ain't that what they say, Ain't that what they say
Разве не так говорят, разве не так говорят?
Ain't that what they say, Ain't that what they say
Разве не так говорят, разве не так говорят?
Ain't that what they say, Ain't that what they say
Разве не так говорят, разве не так говорят?
Here you are, Charlie Brown!
Вот ты где, Чарли Браун!
Now, I'm going to run through this at slow motion
А теперь я собираюсь пройтись по этому делу в замедленной съемке.
Now, see the look of determination on your face?
Видишь, какое решительное выражение на твоем лице?
Oh sham, Charlie Brown. A failure face if I ever saw one
О, Шам, Чарли Браун, лицо неудачника, если я когда-нибудь его видел
In turn, see how benign and composed my face is, Charlie Brown?
В свою очередь, видишь, какое доброе и спокойное у меня лицо, Чарли Браун?
And your clumsiness, Charlie Brown!
И твоя неуклюжесть, Чарли Браун!
Shall we run through it once more at normal speed?
Проедем ли мы через него еще раз на нормальной скорости?
No, no I don't think so
Нет, нет, я так не думаю.





Writer(s): E.o.m., Jamal Monsanto, Johnson Barnes


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.