Scilla - LB19 - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Scilla - LB19




LB19
LB19
19 come Leo (Leo), gol di testa come Leo (Leo)
19 like Leo (Leo), headed goal like Leo (Leo)
Sposto gli equilibri senza rispettare il galateo (no)
I upset the balance without respecting etiquette (no)
Come Batman questa volta (volta), Casalecchio la mia Gotham (gotham)
Like Batman this time (time), Casalecchio my Gotham (gotham)
Scemo sciacquati la bocca dopo l'autogol in coppa (aaaa)
Fool, rinse your mouth after the own goal in the cup (aaaa)
Tuttofare come Leo (Leo), prendo rosso come Leo (Leo)
All-rounder like Leo (Leo), I get reds like Leo (Leo)
Esco con la palla al piede e vi faccio marameo (marameo)
I come out with the ball at my feet and I'll marameo you (marameo)
Dentro l'area sono un treno (treno), ai cancelli m'incateno (se)
I'm a train in the area (train), I'll chain myself to the gates (if)
Sono un leader e vi spacco anche quando non mi alleno (bruh)
I'm a leader and I'll smash you even when I'm not training (bruh)
Da Viterbo con furore (chi?) Leo Bonucci difensore (aaaaa)
From Viterbo with fury (who?) Leo Bonucci defender (aaaaa)
Sempre in campo un leone soprattutto se piove
Always a lion on the pitch, especially when it rains
Da bambino piedi buoni (se), quando i soldi erano pochi
Good feet as a child (if), when money was scarce
Voglia di spaccare il mondo, calci e pugni come Rocky (Adrianaa)
Wanting to smash the world, kicks and punches like Rocky (Adrianaa)
Quanto Leo è concentrato no non ce n'è per nessuno
When Leo is focused there's no one for anyone
Ricorda ancora il passato, (con) i calci forti contro il muro
Still remembers the past, (with) the hard kicks against the wall
Cuore grande come il sole, le speranze nel pallone
Heart big as the sun, hopes in the ball
La vita ancora sognata, (e) e scritta come un copione
Life still dreamed of, (and) written like a script
Lancio lungo Saudade, che segnerà il gol vittoria (gol)
Long throw Saudade, who will score the winning goal (goal)
Due tre testi per base, no mica l'album di Povia (no)
Two or three verses per base, not Povia's album (no)
La grinta sopra la traccia che Gattuso manco mi trova (ah ahhh)
The grit on the track that Gattuso can't even find (ah ahhh)
La grinta di un gladiatore come Russell manco a Trigoria
The grit of a gladiator like Russell not even in Trigoria
(Fra lo sai che) sono il capo, Capitan America di Bologna
(Don't you know that) I'm the boss, Captain America of Bologna
Sei spacciato, se mi sfidi finisci dentro una gogna
You're done for, if you challenge me you'll end up in a pillory
Mai comprato, gli arbitri come Luciano a Bologna
Never paid for, referees like Luciano in Bologna
Sempre stato, re in Europa e mai un gobbo che sogna
Always been, king in Europe and never a dreaming hunchback
La partita, un'occasiona fallita
The match, a missed opportunity
La bella vita mai garantita, a volte sembra svanita (se)
The good life never guaranteed, sometimes it seems like it's gone (if)
La palla sfiora le dita, altra traversa colpita
The ball grazes your fingers, another crossbar hit
La testa in rabbia inaudita al pensiero della sconfitta (se)
Head in unspeakable rage at the thought of defeat (if)
L'adrenalina salita, la vita tutta in salita
Adrenaline up, life all uphill
La vista è molto più bella se è più dura la risalita (ok)
The view is much better if the climb is harder (ok)
La rete, le grida, i riflettori, El Pipita
The net, the screams, the spotlights, El Pipita
Il motto quello di non mollare mai e non darla per vinta e invece no
The motto never to give up and not to give it up for lost and instead no
19 come Leo (Leo), gol di testa come Leo (Leo)
19 like Leo (Leo), headed goal like Leo (Leo)
Sposto gli equilibri senza rispettare il galateo (no)
I upset the balance without respecting etiquette (no)
Come Batman questa volta (volta), Casalecchio la mia Gotham (gotham)
Like Batman this time (time), Casalecchio my Gotham (gotham)
Scemo sciacquati la bocca dopo l'autogol in coppa (aaaa)
Fool, rinse your mouth after the own goal in the cup (aaaa)
Tuttofare come Leo (Leo), prendo rosso come Leo (Leo)
All-rounder like Leo (Leo), I get reds like Leo (Leo)
Esco con la palla al piede e vi faccio marameo (marameo)
I come out with the ball at my feet and I'll marameo you (marameo)
Dentro l'area sono un treno (treno), ai cancelli m'incateno (se)
I'm a train in the area (train), I'll chain myself to the gates (if)
Sono un leader e vi spacco anche quando non mi alleno (bruh)
I'm a leader and I'll smash you even when I'm not training (bruh)





Writer(s): Leonardo Stefano Di Già


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.