Paroles et traduction Scilla - Non ci sei più
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Non ci sei più
You Are Gone
Profumo
sulle
dita,
rossetto
sopra
il
collo
Perfume
on
your
fingers,
lipstick
on
your
neck
La
voglia
di
baciarsi
fino
a
perdere
il
controllo
The
desire
to
kiss
until
we
lose
control
Cuscini
stropicciati,
coperte
arrotolate
Mussed
pillows,
rolled-up
blankets
Le
notti
in
equilibrio
con
le
cosce
sollevate
Nights
balanced
with
legs
raised
Fantasmi
per
la
testa,
pensieri
scacciaguai
Ghosts
in
my
head,
thoughts
to
keep
the
bad
guys
away
Due
rette
parallele
che
non
s'incontrano
mai
Two
parallel
lines
that
never
meet
Le
lacrime
sul
viso
per
quando
ce
ne
andiamo
Tears
on
my
face
for
when
we
leave
Restare
indifferenti
senza
poi
dirsi
ti
amo
Staying
indifferent
without
telling
you
I
love
you
Tu
no
non
mi
possiedi,
io
no
non
ti
possiedo
You
don't
possess
me,
I
don't
possess
you
Mi
dici
che
ti
manco
ed
io
che
non
ci
credo
You
tell
me
that
you
miss
me,
and
I
don't
believe
it
La
mente
bipolare,
il
cuore
transennato
A
bipolar
mind,
a
barricaded
heart
Fanno
emergere
il
dolore
e
le
ferite
del
passato
They
bring
out
the
pain
and
the
wounds
of
the
past
I
pomeriggi
insieme
sfrecciando
sulla
via
Afternoons
together,
speeding
down
the
road
Quante
panchine
e
quanti
parchi
di
periferia
How
many
benches
and
how
many
parks
on
the
outskirts
In
sella
ad
una
moto,
i
tuoi
che
non
lo
sanno
Riding
on
a
motorcycle,
your
family
doesn't
know
Le
classiche
bugie
per
non
recare
danno
The
classic
lies
so
as
not
to
cause
harm
A
tutte
le
persone
che
non
sanno
To
all
the
people
who
don't
know
Che
ti
penso
per
la
strada,
con
lo
sguardo
in
su
That
I
think
of
you
on
the
street,
with
my
eyes
up
Che
ti
chiamo
al
cellulare,
e
mi
metti
giù
That
I
call
you
on
my
cell
phone,
and
you
hang
up
on
me
Che
la
testa
sta
scoppiando,
sta
per
fare
boom
That
my
head
is
bursting,
it's
about
to
explode
Che
ti
cerco
dentro
al
letto,
ma
non
ci
sei
più
That
I
look
for
you
in
bed,
but
you're
not
there
anymore
Il
cuore
che
ti
batte,
più
o
meno
all'impazzata
My
heart
that
beats
for
you,
more
or
less
madly
Il
petto
che
ti
esplode
come
fosse
una
granata
My
chest
that
explodes
like
a
grenade
Noi
due
poche
parole,
ma
parlano
gli
sguardi
We
only
exchange
a
few
words,
but
our
eyes
speak
volumes
Io
che
respingo
l'odio
e
la
gelosia
degli
altri
I
reject
the
hatred
and
jealousy
of
others
E
di
notte
aspettare
che
tu
mi
risponda
ancora
And
at
night
I
wait
for
you
to
answer
me
again
Lunghe
attese,
cellulare,
tra
la
tv
e
le
lenzuola
Long
waits,
cell
phone,
between
the
TV
and
the
sheets
Mi
interrogo
su
quello
che
avrei
potuto
fare
I
wonder
what
I
could
have
done
differently
Su
tutte
quelle
volte
in
porta
ad
aspettare
(aspettare
te)
About
all
those
times
I
waited
at
the
door
(waiting
for
you)
Mi
dicevo
che
non
durerà
I
thought
to
myself
that
it
wouldn't
last
Come
giudicare
con
superficialità
How
can
I
judge
superficially
Il
tuo
ex
che
non
ci
sta
a
vederti
insieme
a
me
Your
ex
who
can't
stand
to
see
you
with
me
Quella
sera
in
discoteca
tra
le
lacrime
e
il
Moet
That
night
in
the
disco
between
tears
and
champagne
La
testa
scollegata,
mi
mandi
in
black
out
My
head
disconnected,
you
made
me
black
out
La
poser
di
palestra
con
la
scritta
work
out
The
gym
poser
with
the
"work
out"
writing
In
sella
ad
una
moto,
i
tuoi
che
non
lo
sanno
Riding
on
a
motorcycle,
your
family
doesn't
know
Le
classiche
bugie
per
non
recare
danno
The
classic
lies
so
as
not
to
cause
harm
E
lo
ripeto
ancora,
e
lo
dirò
gridando
And
I
repeat
it
again,
and
I'll
say
it
shouting
A
tutte
le
persone
che
non
sanno...
To
all
the
people
who
don't
know...
Che
ti
penso
per
la
strada,
con
lo
sguardo
in
su
That
I
think
of
you
on
the
street,
with
my
eyes
up
Che
ti
chiamo
al
cellulare,
e
mi
metti
giù
That
I
call
you
on
my
cell
phone,
and
you
hang
up
on
me
Che
la
testa
sta
scoppiando,
sta
per
fare
boom
That
my
head
is
bursting,
it's
about
to
explode
Che
ti
cerco
dentro
al
letto,
ma
non
ci
sei
più
That
I
look
for
you
in
bed,
but
you're
not
there
anymore
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Leonardo Stefano Di Già
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.