Scilla feat. KND Dusk - New Entries - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Scilla feat. KND Dusk - New Entries




New Entries
New Entries
Seh
Listen
Il mio nome parla per me (me), Scilla I in persona
My name speaks for itself (me), Scilla I in the flesh
Della scena capo dei capi quindi passami la corona (ah ahhh)
Boss of bosses of the scene so pass me the crown (ah ahhh)
Tra i miei sudditi la tua tipa in ginocchio qua che m'implora
Among my subjects your chick on her knees here begging me
Di scappare insieme dal Club e di mostrarle la mia dimora
To run away from the Club together and show me her abode
Lei mi dice che sono fresco, lei mi dice come la Bora (brrr)
She tells me I'm fresh, she tells me like the Bora (brrr)
E propone di divertirsi con due amiche tra le lenzuola (ah ah)
And proposes to have some fun with two friends between the sheets (ah ah)
Le spingo e poi le accompagno all'uscita, il mascara cola
I push them and then I escort them to the exit, their mascara runs
Per te sempre tempo di carestia, avanti un'altra cicciona (blea)
For you always a time of famine, next fatty (blea)
Sei piangente sopra i tuoi testi e bevi solo Corona
You're whining over your lyrics and you only drink Corona
Ti sentivi ma non sei il King, come Fabio re di Barona (Marracash)
You felt like you but you are not the King, like Fabio king of Barona (Marracash)
Il tuo flow mi sembra falsato come una tipa che non ingoia
Your flow seems to me fake like a chick who doesn't swallow
Il nostro flow va sempre di moda e fotte come una troia (bitch)
Our flow is always fashionable and fucks like a slut (bitch)
E facevi schifo prima e fai schifo anche tutto ora
And you were disgusting before and you are also disgusting still now
La voce non si abbina e con la base poi stona
The voice doesn't match and with the base then it clashes
Frate Scilla non perdona (no), un po' come Corona
Bro Scilla doesn't forgive (no), a bit like Corona
La parola contenuti (uh) nelle tue canzoni stona (oh shit)
The word content (uh) in your songs clashes (oh shit)
Ci vedi sopra quel palco e pensi "mamma che flow"
You see us on that stage and you think "mamma what a flow"
Tu sali sopra quel palco, pensiamo "mamma che flop"
You go up on that stage, we think "mamma what a flop"
No mai al nostro livello,neanche col vocal-coach
No never at our level, not even with the vocal coach
Annega dentro ai rimpianti affogando dentro allo scotch
Drown in regrets drowning in scotch
Sto sulla traccia assieme a Leo da Vinci
I'm on the track with Leo da Vinci
La vita è breve se non corri rischi
Life is short if you don't take risks
Chi dorme a casa non piglia pesci
Whoever sleeps at home doesn't catch fish
Ma tu prendi schiaffi non appena esci
But you get slapped as soon as you go out
Farmaci ed erba per tene' il controllo
Drugs and weed to keep control
Il mio plug ha il cell sotto controllo
My plug has his cell under control
Ma nonostante tutto lui mica molla
But despite everything he doesn't give up
Sennò qua il pacco fra chi lo porta?
Otherwise who brings the package here?
Altra notte blu, sbronza, Malibù
Another blue night, drunk, Malibu
Son tornato 'mbriaco e chi ci pensa più?
I came back drunk and who thinks about it anymore?
Tosse da Kush come a Barcellona
Kush cough like in Barcelona
Solo roba buona dai miei raga in zona
Only good stuff from my guys in the area
Catene grigie, bracciali d'oro
Grey chains, gold bracelets
Ho 19 anni e manco un lavoro
I'm 19 years old and I don't even have a job
Io che coloro la mia giornata
Me who colours my day
Basta che sto fuori e non torno a casa
As long as I'm out and I don't go home
La tua roba strana viene da Siviglia
Your strange stuff comes from Seville
Io che dormo tanto grazie a una pastiglia
Me who sleeps so much thanks to a pill
La mia famiglia non la manda a dire
My family don't send it to say
Ma prende e viene a farti capire
But they take it and come and make you understand
Forse capirò come gira il mondo
Maybe I'll understand how the world works
Una volta che avrò toccato il fondo
Once I've hit rock bottom
Per adesso pollej, zero paranoie
For the moment pollej, zero worries
My only problem è la troppa noia
My only problem is too much boredom
Ci vedi sopra quel palco e pensi "mamma che flow"
You see us on that stage and you think "mamma what a flow"
Tu sali sopra quel palco, pensiamo "mamma che flop"
You go up on that stage, we think "mamma what a flop"
No mai al nostro livello,neanche col vocal-coach
No never at our level, not even with the vocal coach
Annega dentro ai rimpianti affogando dentro allo scotch
Drown in regrets drowning in scotch





Writer(s): Leonardo Stefano Di Già


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.