Paroles et traduction Scooby - 11:06
Pops
told
me
let
the
beat
ride
Папа
сказал
мне:
"пусть
бьется
ритм!"
Look,
I
been
doing
this
shit
since
I
was
like
12
years
old
Слушай,
я
занимаюсь
этим
дерьмом
с
12
лет.
From
the
southside
of
the
A,
case
you
ain't
know
С
южной
стороны
а,
если
ты
не
знаешь.
Son
of
a
genius,
I
was
born
a
gift
Сын
гения,
я
был
рожден
даром.
At
11/06,
the
earth
was
blessed
with
this
В
11.06
земля
была
благословлена
этим.
Young
black
motherfucka,
but
damn
he
spit
Молодой
черный
ублюдок,
но,
черт
возьми,
он
плюет
When
the
last
time
y'all
heard
some
real
shit
like
this
Когда
вы
в
последний
раз
слышали
что-то
подобное?
All
that
mumbling
and
autotune
get
dismissed
bitch
Все
это
бормотание
и
автонастройку
я
уволю
сука
This
shit
is
bigger
than
rap,
I
got
my
whole
family
and
my
city
on
my
back
Это
дерьмо
больше,
чем
рэп,
у
меня
за
спиной
вся
моя
семья
и
мой
город.
My
cousin
use
to
sell
hard
at
the
RaceTrac
Мой
двоюродный
брат
торговал
на
ипподроме.
They
called
him
hunchback,
cause
he
wore
a
backpack
Его
прозвали
горбуном,
потому
что
он
носил
рюкзак.
And
I
know
that,
this
here
gone
be
the
soundtrack
И
я
знаю,
что
это
будет
саундтрек.
To
tell
all
my
n*****,
when
you
make
it
out
the
hood
that
you
need
to
come
back
Сказать
всем
моим
н*****,
когда
ты
выберешься
из
гетто,
что
тебе
нужно
вернуться.
No
crabs
in
a
barrel,
n****
we
the
wolf
pack
Никаких
крабов
в
бочке,
Н**
** мы
волчья
стая
Hold
up,
I
just
had
a
flashback
to
the
day
Погоди,
я
только
что
вспомнил
тот
день.
We
used
to
ball
in
my
driveway
Мы
играли
в
мяч
на
моей
подъездной
дорожке.
Ain't
no
in
and
out
the
house,
that's
what
mama
say
В
дом
нельзя
заходить
и
выходить,
так
говорит
мама.
Lower
middle
class
family,
we
ain't
have
a
way
Семья
из
низшего
среднего
класса,
у
нас
нет
выхода.
Until
one
day
I
said,
imma
make
a
way
Пока
однажды
я
не
сказал:
"я
найду
дорогу".
And
I
made
a
way,
so
now
we
on
the
way
И
я
проложил
путь,
так
что
теперь
мы
в
пути.
Straight
to
the
top,
thanks
to
my
word
play
Прямиком
на
вершину,
благодаря
моей
игре
слов.
That's
why
I
put
family
over
everything
Вот
почему
я
ставлю
семью
превыше
всего.
That's
why
I
put
God
over
anything
Вот
почему
я
ставлю
Бога
превыше
всего.
Yeah,
and
so
life
goes
on
Да,
и
жизнь
продолжается.
Mama
still
on
the
couch,
cutting
out
coupons
Мама
все
еще
на
диване,
вырезает
купоны.
Man,
I
swear
I
ain't
been
this
happy
in
so
long
Чувак,
клянусь,
я
так
давно
не
был
так
счастлив
It
feel
like
right
now,
can't
nothing
go
wrong
Такое
чувство,
что
прямо
сейчас
ничего
не
может
пойти
не
так
And
they
say
that
they
like
when
I
rap
with
no
hook
on
И
они
говорят,
что
им
нравится,
когда
я
читаю
рэп
без
крючка.
But
you
gotta
do
a
couple
so
they
know
you
making
hits
Но
ты
должен
сделать
пару,
чтобы
они
знали,
что
ты
делаешь
хиты.
But
you
gotta
really
rap
so
they
know
you
can't
miss
Но
ты
должен
по-настоящему
читать
рэп,
чтобы
они
знали,
что
ты
не
можешь
промахнуться.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Tyson Bettis
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.