Paroles et traduction Scooby - 11:06
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Pops
told
me
let
the
beat
ride
Папа
говорил,
дай
биту
качать
Look,
I
been
doing
this
shit
since
I
was
like
12
years
old
Смотри,
я
занимаюсь
этим
дерьмом
с
12
лет
From
the
southside
of
the
A,
case
you
ain't
know
С
южной
стороны
Атланты,
если
ты
не
знала
Son
of
a
genius,
I
was
born
a
gift
Сын
гения,
я
родился
даром
At
11/06,
the
earth
was
blessed
with
this
В
11:06
земля
была
благословлена
этим
Young
black
motherfucka,
but
damn
he
spit
Молодой
черный
ублюдок,
но,
черт
возьми,
он
читает
When
the
last
time
y'all
heard
some
real
shit
like
this
Когда
вы
в
последний
раз
слышали
такую
настоящую
хрень?
All
that
mumbling
and
autotune
get
dismissed
bitch
Все
это
бормотание
и
автотюн
идут
лесом,
сучка
This
shit
is
bigger
than
rap,
I
got
my
whole
family
and
my
city
on
my
back
Это
дерьмо
больше,
чем
рэп,
у
меня
за
спиной
вся
моя
семья
и
мой
город
My
cousin
use
to
sell
hard
at
the
RaceTrac
Мой
кузен
раньше
толкал
дурь
на
заправке
RaceTrac
They
called
him
hunchback,
cause
he
wore
a
backpack
Его
называли
горбуном,
потому
что
он
носил
рюкзак
And
I
know
that,
this
here
gone
be
the
soundtrack
И
я
знаю,
что
это
станет
саундтреком
To
tell
all
my
n*****,
when
you
make
it
out
the
hood
that
you
need
to
come
back
Чтобы
сказать
всем
моим
ниггерам,
когда
вы
выберетесь
из
гетто,
вам
нужно
вернуться
No
crabs
in
a
barrel,
n****
we
the
wolf
pack
Никаких
крабов
в
бочке,
ниггер,
мы
волчья
стая
Hold
up,
I
just
had
a
flashback
to
the
day
Подожди,
у
меня
только
что
было
воспоминание
о
том
дне
We
used
to
ball
in
my
driveway
Мы
играли
в
баскетбол
у
меня
во
дворе
Ain't
no
in
and
out
the
house,
that's
what
mama
say
Никаких
входов
и
выходов
из
дома,
вот
что
говорила
мама
Lower
middle
class
family,
we
ain't
have
a
way
Семья
из
низшего
среднего
класса,
у
нас
не
было
пути
Until
one
day
I
said,
imma
make
a
way
Пока
однажды
я
не
сказал,
что
проложу
путь
And
I
made
a
way,
so
now
we
on
the
way
И
я
проложил
путь,
так
что
теперь
мы
на
пути
Straight
to
the
top,
thanks
to
my
word
play
Прямо
на
вершину,
благодаря
моей
игре
слов
That's
why
I
put
family
over
everything
Вот
почему
я
ставлю
семью
превыше
всего
That's
why
I
put
God
over
anything
Вот
почему
я
ставлю
Бога
превыше
всего
Yeah,
and
so
life
goes
on
Да,
и
так
жизнь
продолжается
Mama
still
on
the
couch,
cutting
out
coupons
Мама
все
еще
на
диване,
вырезает
купоны
Man,
I
swear
I
ain't
been
this
happy
in
so
long
Чувак,
клянусь,
я
так
давно
не
был
счастлив
It
feel
like
right
now,
can't
nothing
go
wrong
Такое
чувство,
что
сейчас
ничего
не
может
пойти
не
так
And
they
say
that
they
like
when
I
rap
with
no
hook
on
И
они
говорят,
что
им
нравится,
когда
я
читаю
рэп
без
припева
But
you
gotta
do
a
couple
so
they
know
you
making
hits
Но
тебе
нужно
сделать
пару,
чтобы
они
знали,
что
ты
делаешь
хиты
But
you
gotta
really
rap
so
they
know
you
can't
miss
Но
тебе
нужно
по-настоящему
читать
рэп,
чтобы
они
знали,
что
ты
не
можешь
промахнуться
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Tyson Bettis
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.