Scooby - Nível - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Scooby - Nível




Nível
Level
Precisamos de uma pra enterrar uma pah nesse solo
We need a shovel to bury this pah in this soil
Nunca fui pra grupo não, sempre ouvi o brown, e segui uma carreira solo
I never went to a group, I always listened to brown, and pursued a solo career
Desviando das carreiras que esses outros rappers tão usando como escada
Avoiding the careers other rappers are using as their ladder
É uma passeata no inferno cuzão, e eu to de esperando com uma espada
This is a promenade in hell, dude, and I'm waiting there for you with a sword
Isso é outro level, sem depender de química, eu cheguei à modo Marvel
This is another level, I reached it Marvel style, without any chemistry
Fiz meu revel, revelei meu lado imundo pra pessoas que se escondem atrás de um vel
I did my reveal, revealed my filthy side to people who hide behind a veil
Esses brancos se acham demais, são limpos, por isso me enojam
These white people think they're too good, they're clean, that's why they disgust me
Todos na minha fogueira no meu quintal, enquanto suas almas torram
All of you will burn in my backyard, while your souls steam
Sem regras para o condomínio, na rua o chicote estrala
No rules for this complex, on the street the whip cracks
Hoje levo a grana desses Mcs de alumínio, que brilham quando no cu tem uma estrela
Today I'm taking the money from these aluminum rappers, who only shine when someone kisses their butt
Larga esse mic white boy, aqui os preto tão jogando os dados nas ruas
Drop that mic, white boy, here the black guys are gambling in the streets
Seus dados vieram pra nossas mãos, vocês não conhecem minha mãe, mas eu fodi a sua
Your dice have come into our hands, you don't know my mother, but I've already screwed yours
Sem predatado, nasci prematuro, agora eu sou foda o suficiente
No fear, I was born premature, now I'm strong enough
Pra por nas minhas costas todos meus problemas e poder foder com esse mundo de frente
To put all my problems on my back and confront this world head on
Aqui os resultados do sucesso é mina de menor no seu camarim te fazendo um boquete
Here the results of success are young chicks in your dressing room giving you blowjobs
Não entendo esses infelizes morrerão de sífilis, e claro, culparão o nordeste
I don't understand, these losers will die of syphilis, and, of course, blame it on the northeast
Black, preto, a vingança da senzala nunca esteve nessa tela
Black, black, the revenge of the senzala has never been like this
Sou tela preta pra esses mcs gourmet, que porque comem pão com mortadela eles acham que são favela
My screen is black to these gourmet rappers, who think they're from the slums because they eat bread with mortadella
Engole seu ego, me o martelo, que prego sua língua ali na privada
Swallow your ego, give me the hammer, and I'll nail your tongue to the toilet
Vai vomitar suas bostas no banheiro da sé, e ver de perto essa sua cagada
You'll throw up your crap in the public restroom, and see your mess up close
Bota sua em mim, que farei esse inferno tremer com meu som mais do que portador parkinson
Put your faith in me, and I'll make this hell tremble with my sound even more than a patient with Parkinson's
Um dia no park ohn, amores em OFF, pecados sempre ON
One day in the park, lovers in peace, sins always in war
Meu tom é claro demais, é o que dizem, então avisa pra polícia
My skin is too dark, that's what people say, so I'll inform the police
Pra quando eles me enquadrarem no sinal, não serem tão racistas, tá?
That when they ask for my driving license, they shouldn't be so racist, understand?
Meu Deus é uma mulher preta sentada num trono de corpos brancos
My God is a black woman sitting on a throne of white bodies
Foda-se o Marlon Brando, pq aqui eu lembro quando eles mataram o meu mano
Screw Marlon Brando, because I remember when they killed my brother
Foi um baque, nós "cem" lágrimas, os inimigos foram sem lágrimas, são putas
It was a blow, we "hundred" tears, the enemies were without tears, they're whores
É a lei das ruas, ou mata ou assiste seu melhor amigo morrendo sem culpa
That's the law of the streets, you either kill or watch your best friend die through no fault of his own
Nunca controlei minhas vontades, mas eu sempre tive vontade de morrer
I've never controlled my desires, but I've always wanted to die
Renegado pelo meu pai aos 13, me fez perceber
Disowned by my father at 13, it only made me realize
E assumir minha culpa, machista chupa minha pica, e tem bem mais
And assume my guilt, male chauvinist, suck my dick, and there's more
Eu comi a maçã do éden porque eu quis, agora deixem as mulheres em paz
I ate the apple of paradise because I wanted to, now leave women alone
Sejam bem vindos à meu level
Welcome to my level
Sejam mal vindos à meu level
It's a nightmare to my level
Os caras não subirão de level
These dudes won't level up
Acham que sou santo demais
They think I'm too holy
Mas eu sempre fui devil
But I've always been the devil






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.