Scoochie Boochie - I Wanna Fuh the Sun - traduction des paroles en allemand

I Wanna Fuh the Sun - Scoochie Boochietraduction en allemand




I Wanna Fuh the Sun
Ich will die Sonne ficken
Shit I'm awake
Scheiße, ich bin wach
The alarm clock spits in my face
Der Wecker spuckt mir ins Gesicht
Feel like I just did a whole day
Fühle mich, als hätte ich schon einen ganzen Tag hinter mir
When another one kicks down the door like "hey"
Wenn ein neuer die Tür eintritt, so "hey"
K. What is the problem
K. Was ist das Problem
The boulder always rolls to the bottom
Der Felsbrocken rollt immer nach unten
Even after nights when I rock n' roll
Auch nach Nächten, in denen ich Rock 'n' Roll mache
In the morning I'm sisyphus sittin on the bowl
Am Morgen bin ich Sisyphus, der auf der Schüssel sitzt
Suddenly my sulk's interrupted
Plötzlich wird mein Schmollen unterbrochen
By a golden eruption
Durch eine goldene Eruption
Not from my volcano
Nicht von meinem Vulkan
The day glow
Das Tagesglühen
The sun slid
Die Sonne glitt
Over the horizon
Über den Horizont
And I was in love quick
Und ich war sofort verliebt
And it dawns on me what I need
Und mir dämmert, was ich brauche
To relieve this long ennui
Um diese lange Trübsal zu lindern
Is a she and
Ist eine Sie und
She is a doggone queen
Sie ist eine verdammte Königin
I wanna fuh the sun
Ich will die Sonne ficken
It was love at first light
Es war Liebe auf den ersten Lichtblick
I was looking up at her cheesin
Ich schaute zu ihr auf und grinste
Like
So wie
Wonder what cup is her size
Frage mich, welche Körbchengröße sie hat
It's called the Milky Way for a reason
Es heißt nicht umsonst Milchstraße
Big titty up above
Große Titten oben
Or maybe it's a butt
Oder vielleicht ist es ein Hintern
I don't know
Ich weiß es nicht
Either way it's hot and it's round and it's big
So oder so, es ist heiß und rund und groß
And my skin's not burnt it's a blush
Und meine Haut ist nicht verbrannt, sie errötet
Cuz I got a crush that could crush me
Weil ich verknallt bin, was mich zerquetschen könnte
You can take it to the bank Sun Trust me
Du kannst dich darauf verlassen, Sonne, vertrau mir
From a cell to a kelp to a monkey
Von einer Zelle zu einem Seetang zu einem Affen
I'm the first creature that sees her as lovely
Ich bin die erste Kreatur, die sie als lieblich ansieht
Out here certified MILFin'
Hier draußen zertifizierte MILF
You don't look a day over 35 million
Du siehst keinen Tag älter als 35 Millionen aus
What's your constellation "the Cougar"?
Was ist dein Sternbild, "die Pumas"?
Lemme holler at you like a rooster
Lass mich dich ankrähen wie ein Hahn
She's a heavenly body
Sie ist ein himmlischer Körper
With a heavenly body
Mit einem himmlischen Körper
I'll be hot n heavy with the heaviest hottie
Ich werde heiß und heftig mit der heißesten Schönheit
Everything's spotty
Alles ist fleckig
When my eyes are shut
Wenn meine Augen geschlossen sind
They say love is blind
Sie sagen, Liebe macht blind
Guess I'm in love
Ich schätze, ich bin verliebt
Folks back home go "don't, you're a dipshit"
Die Leute zu Hause sagen "tu es nicht, du bist ein Idiot"
All I see is gold like the Simpsons
Alles, was ich sehe, ist Gold wie bei den Simpsons
Star-crossed lovers tryna go for the distance
Sternenkreuz-Liebende, die versuchen, die Distanz zu überwinden
They say I'll be toast, toast is delicious
Sie sagen, ich werde Toast sein, Toast ist köstlich
Scorn for the heat and the pressure
Verachtung für die Hitze und den Druck
I was born from the core
Ich wurde aus dem Kern geboren
Sent me from the center
Hat mich aus dem Zentrum geschickt
Launched me from the lip ten feet up and then a
Hat mich von der Lippe zehn Fuß hoch und dann einen
Little kickflip-to-indy with the placenta
Kleinen Kickflip-to-Indy mit der Plazenta geschleudert
...send a interstellar kiss to me
...sende mir einen interstellaren Kuss
There's a decent chance it kills me instantly
Es besteht eine gute Chance, dass er mich sofort tötet
I would be a legend if I did succeed
Ich wäre eine Legende, wenn es mir gelänge
I'm not chasin tail I'm chasing history
Ich jage nicht dem Schwanz hinterher, ich jage der Geschichte hinterher





Writer(s): Michael Ribbens


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.