Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Think Like Me
Denkt wie ich
Does
anybody
think
like
me
Denkt
irgendjemand
wie
ich?
Does
anybody
sip
the
drink
like
me
Trinkt
irgendjemand
den
Drink
wie
ich?
Does
anybody
walk
the
talk
and
make
her
wink
like
me
Redet
irgendjemand
Klartext
und
bringt
sie
zum
Zwinkern
wie
ich?
I
don't
know
Ich
weiß
es
nicht.
See
the
thing
is
I
don't
like
my
mind
Siehst
du,
die
Sache
ist,
ich
mag
meine
Gedanken
nicht.
Shit
is
not
what
you
expected
Scheiße,
es
ist
nicht
das,
was
du
erwartet
hast.
It's
always
changing
all
the
time
Es
ändert
sich
ständig.
Imbalanced
Unausgeglichen.
I'm
so
imbalanced
Ich
bin
so
unausgeglichen.
Try
not
to
think
about
it
Ich
versuche,
nicht
darüber
nachzudenken.
Pass
me
the
chalice
Reich
mir
den
Kelch.
Drink
the
wine
to
slow
down
time
Trinke
den
Wein,
um
die
Zeit
zu
verlangsamen.
Shit
is
a
construct
Scheiße,
es
ist
ein
Konstrukt.
Not
made
for
me
and
mine
Nicht
für
mich
und
die
Meinen
gemacht.
What
do
you
do
when
you're
sitting
all
alone
Was
machst
du,
wenn
du
ganz
allein
dasitzt?
What
do
you
think
about
when
you're
not
on
your
phone
Woran
denkst
du,
wenn
du
nicht
an
deinem
Handy
bist?
I
try
to
get
away
for
what
seems
like
an
hour
Ich
versuche,
für
eine
gefühlte
Stunde
wegzukommen.
Try
and
gather
my
thoughts
Versuche,
meine
Gedanken
zu
sammeln.
Feels
like
I'm
running
out
of
power
Es
fühlt
sich
an,
als
würde
mir
die
Kraft
ausgehen.
Try
not
to
be
sour
Ich
versuche,
nicht
sauer
zu
sein.
Emotions
out
of
control
Emotionen
außer
Kontrolle.
I
feel
it
try
to
take
over
Ich
spüre,
wie
sie
versuchen,
die
Kontrolle
zu
übernehmen.
Stop
thinking
too
much
Hör
auf,
zu
viel
nachzudenken.
Life
ain't
that
complicated
Das
Leben
ist
nicht
so
kompliziert.
Just
make
sure
you
realize
Stell
einfach
sicher,
dass
du
es
erkennst,
Before
it's
too
late
bevor
es
zu
spät
ist.
Don't
think
like
me
Denk
nicht
wie
ich.
Don't
think
like
me
Denk
nicht
wie
ich.
Don't
think
like
me
Denk
nicht
wie
ich.
Don't
think
like
me
Denk
nicht
wie
ich.
Don't
think
like
me
Denk
nicht
wie
ich.
Don't
think
like
me
Denk
nicht
wie
ich.
Does
anybody
think
like
me
Denkt
irgendjemand
wie
ich?
Is
anybody
scared
of
what
they'll
do
in
quarantine
Hat
irgendjemand
Angst
davor,
was
er
in
Quarantäne
tun
wird?
Does
anybody
out
there
drink
like
me
Trinkt
irgendjemand
da
draußen
wie
ich?
Sink
like
me
Versinkt
wie
ich?
Drowning
in
the
liquor
like
a
good
KID
Ertrinkt
im
Alkohol
wie
ein
gutes
Kind?
Cause
you
know
Weil
du
weißt,
That
it
accepts
you
unconditionally
dass
er
dich
bedingungslos
akzeptiert,
When
everyone
gets
bored
of
you
wenn
alle
von
dir
gelangweilt
sind
And
all
your
constant
needs
und
all
deinen
ständigen
Bedürfnissen?
When
you
tired
of
feeling
tired
Wenn
du
es
leid
bist,
dich
müde
zu
fühlen,
But
you
stay
up
til
3
aber
bis
3 Uhr
morgens
wach
bleibst?
Use
ya
self
control
to
fight
the
tears
Benutze
deine
Selbstbeherrschung,
um
die
Tränen
zu
bekämpfen,
And
Frank
sing
you
to
sleep
und
Frank
singt
dich
in
den
Schlaf.
Like
does
anybody
think
like
me
Ob
irgendjemand
so
denkt
wie
ich?
Anyone
else
not
understand
the
good
word
they
preach
Versteht
sonst
noch
jemand
das
gute
Wort
nicht,
das
sie
predigen?
Why
his
disciples
touching
kids
and
they
get
off
tax
free
Warum
fassen
seine
Jünger
Kinder
an
und
kommen
steuerfrei
davon?
It's
just
kinda
weird
he
let
that
be
Es
ist
einfach
irgendwie
seltsam,
dass
er
das
zulässt.
Does
anybody
out
there
think
there's
a
plan
Denkt
irgendjemand
da
draußen,
dass
es
einen
Plan
gibt?
Or
do
we
tell
ourselves
that
Oder
reden
wir
uns
das
ein,
Cause
we
can't
accept
it's
the
end
weil
wir
nicht
akzeptieren
können,
dass
es
das
Ende
ist?
Does
anybody
even
care
what
I'm
sayin
Interessiert
es
überhaupt
jemanden,
was
ich
sage?
Am
I
just
wasting
my
time
making
rhymes
to
a
jam
Verschwende
ich
nur
meine
Zeit,
indem
ich
Reime
zu
einem
Jam
mache?
Does
anybody
think
they
won't
make
it
to
33
Denkt
irgendjemand,
dass
er
es
nicht
bis
33
schaffen
wird?
Like
they
won't
experience
love
before
it's
time
to
leave
Dass
er
keine
Liebe
erleben
wird,
bevor
es
Zeit
ist
zu
gehen?
Or
when
you
do
you
fuck
it
up
cause
it
comes
naturally
Oder
wenn
du
es
tust,
versaust
du
es,
weil
es
dir
natürlich
kommt?
Like
you
just
gotta
play
the
game
but
you
be
out
of
your
league
Als
müsstest
du
nur
das
Spiel
spielen,
aber
du
bist
nicht
in
deiner
Liga.
Like
you
try
to
have
fun
but
time
is
starting
to
flee
Als
würdest
du
versuchen,
Spaß
zu
haben,
aber
die
Zeit
beginnt
zu
fliehen.
You
just
want
something
to
last
but
it's
temporary
Du
willst
nur,
dass
etwas
hält,
aber
es
ist
nur
vorübergehend.
You
want
someone
to
hold
but
they
just
too
busy
Du
willst
jemanden
halten,
aber
sie
ist
einfach
zu
beschäftigt.
So
you
snuggle
in
your
bed
that
you
made
under
6 feet
Also
kuschelst
du
dich
in
dein
Bett,
das
du
unter
zwei
Metern
gemacht
hast.
Does
anybody
think
like
me
Denkt
irgendjemand
wie
ich,
Scared
of
the
day
you
see
your
mom
at
peace
der
Angst
vor
dem
Tag
hat,
an
dem
du
deine
Mutter
in
Frieden
siehst?
Scared
of
the
day
she
has
to
do
the
same
thing
Der
Angst
vor
dem
Tag
hat,
an
dem
sie
dasselbe
tun
muss?
Scared
of
the
mental
repercussions
it'll
bring
Der
Angst
vor
den
mentalen
Auswirkungen
hat,
die
es
mit
sich
bringen
wird?
Scared
you
have
to
be
okay
before
that
day
Der
Angst
hat,
dass
du
okay
sein
musst,
bevor
dieser
Tag
kommt?
Scared
the
drinking
and
drugging
will
go
away
Der
Angst
hat,
dass
das
Trinken
und
die
Drogen
verschwinden
werden?
Scared
of
the
comfort
that
comes
with
an
early
grave
Der
Angst
vor
dem
Trost
hat,
der
mit
einem
frühen
Grab
einhergeht?
Scared
that
that
comfort
will
always
be
there
to
stay
Der
Angst
hat,
dass
dieser
Trost
immer
da
sein
wird?
Don't
think
like
me
Denk
nicht
wie
ich.
Don't
think
like
me
Denk
nicht
wie
ich.
Don't
think
like
me
Denk
nicht
wie
ich.
Don't
think
like
me
Denk
nicht
wie
ich.
Don't
think
like
me
Denk
nicht
wie
ich.
Don't
think
like
me
Denk
nicht
wie
ich.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Khalid Merene
Album
Balloons
date de sortie
14-08-2020
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.