Scope & J-Miri - Think Like Me - traduction des paroles en allemand

Think Like Me - Scope & J-Miritraduction en allemand




Think Like Me
Denkt wie ich
Does anybody think like me
Denkt irgendjemand wie ich?
Does anybody sip the drink like me
Trinkt irgendjemand den Drink wie ich?
Does anybody walk the talk and make her wink like me
Redet irgendjemand Klartext und bringt sie zum Zwinkern wie ich?
I don't know
Ich weiß es nicht.
See the thing is I don't like my mind
Siehst du, die Sache ist, ich mag meine Gedanken nicht.
Shit is not what you expected
Scheiße, es ist nicht das, was du erwartet hast.
It's always changing all the time
Es ändert sich ständig.
Imbalanced
Unausgeglichen.
I'm so imbalanced
Ich bin so unausgeglichen.
Try not to think about it
Ich versuche, nicht darüber nachzudenken.
Pass me the chalice
Reich mir den Kelch.
Drink the wine to slow down time
Trinke den Wein, um die Zeit zu verlangsamen.
Shit is a construct
Scheiße, es ist ein Konstrukt.
Not made for me and mine
Nicht für mich und die Meinen gemacht.
What do you do when you're sitting all alone
Was machst du, wenn du ganz allein dasitzt?
What do you think about when you're not on your phone
Woran denkst du, wenn du nicht an deinem Handy bist?
I try to get away for what seems like an hour
Ich versuche, für eine gefühlte Stunde wegzukommen.
Try and gather my thoughts
Versuche, meine Gedanken zu sammeln.
Feels like I'm running out of power
Es fühlt sich an, als würde mir die Kraft ausgehen.
Try not to be sour
Ich versuche, nicht sauer zu sein.
Emotions out of control
Emotionen außer Kontrolle.
I feel it try to take over
Ich spüre, wie sie versuchen, die Kontrolle zu übernehmen.
Stop thinking too much
Hör auf, zu viel nachzudenken.
Life ain't that complicated
Das Leben ist nicht so kompliziert.
Just make sure you realize
Stell einfach sicher, dass du es erkennst,
Before it's too late
bevor es zu spät ist.
Yeah
Ja.
Don't think like me
Denk nicht wie ich.
Don't think like me
Denk nicht wie ich.
Don't think like me
Denk nicht wie ich.
Don't think like me
Denk nicht wie ich.
Don't think like me
Denk nicht wie ich.
Don't think like me
Denk nicht wie ich.
Don't think
Denk nicht.
Does anybody think like me
Denkt irgendjemand wie ich?
Is anybody scared of what they'll do in quarantine
Hat irgendjemand Angst davor, was er in Quarantäne tun wird?
Does anybody out there drink like me
Trinkt irgendjemand da draußen wie ich?
Sink like me
Versinkt wie ich?
Drowning in the liquor like a good KID
Ertrinkt im Alkohol wie ein gutes Kind?
Cause you know
Weil du weißt,
That it accepts you unconditionally
dass er dich bedingungslos akzeptiert,
When everyone gets bored of you
wenn alle von dir gelangweilt sind
And all your constant needs
und all deinen ständigen Bedürfnissen?
When you tired of feeling tired
Wenn du es leid bist, dich müde zu fühlen,
But you stay up til 3
aber bis 3 Uhr morgens wach bleibst?
Use ya self control to fight the tears
Benutze deine Selbstbeherrschung, um die Tränen zu bekämpfen,
And Frank sing you to sleep
und Frank singt dich in den Schlaf.
Like does anybody think like me
Ob irgendjemand so denkt wie ich?
Anyone else not understand the good word they preach
Versteht sonst noch jemand das gute Wort nicht, das sie predigen?
Why his disciples touching kids and they get off tax free
Warum fassen seine Jünger Kinder an und kommen steuerfrei davon?
It's just kinda weird he let that be
Es ist einfach irgendwie seltsam, dass er das zulässt.
I mean
Ich meine...
Does anybody out there think there's a plan
Denkt irgendjemand da draußen, dass es einen Plan gibt?
Or do we tell ourselves that
Oder reden wir uns das ein,
Cause we can't accept it's the end
weil wir nicht akzeptieren können, dass es das Ende ist?
Does anybody even care what I'm sayin
Interessiert es überhaupt jemanden, was ich sage?
Am I just wasting my time making rhymes to a jam
Verschwende ich nur meine Zeit, indem ich Reime zu einem Jam mache?
Yo
Yo.
Does anybody think they won't make it to 33
Denkt irgendjemand, dass er es nicht bis 33 schaffen wird?
Like they won't experience love before it's time to leave
Dass er keine Liebe erleben wird, bevor es Zeit ist zu gehen?
Or when you do you fuck it up cause it comes naturally
Oder wenn du es tust, versaust du es, weil es dir natürlich kommt?
Like you just gotta play the game but you be out of your league
Als müsstest du nur das Spiel spielen, aber du bist nicht in deiner Liga.
Like you try to have fun but time is starting to flee
Als würdest du versuchen, Spaß zu haben, aber die Zeit beginnt zu fliehen.
You just want something to last but it's temporary
Du willst nur, dass etwas hält, aber es ist nur vorübergehend.
You want someone to hold but they just too busy
Du willst jemanden halten, aber sie ist einfach zu beschäftigt.
So you snuggle in your bed that you made under 6 feet
Also kuschelst du dich in dein Bett, das du unter zwei Metern gemacht hast.
Does anybody think like me
Denkt irgendjemand wie ich,
Scared of the day you see your mom at peace
der Angst vor dem Tag hat, an dem du deine Mutter in Frieden siehst?
Scared of the day she has to do the same thing
Der Angst vor dem Tag hat, an dem sie dasselbe tun muss?
Scared of the mental repercussions it'll bring
Der Angst vor den mentalen Auswirkungen hat, die es mit sich bringen wird?
Scared you have to be okay before that day
Der Angst hat, dass du okay sein musst, bevor dieser Tag kommt?
Scared the drinking and drugging will go away
Der Angst hat, dass das Trinken und die Drogen verschwinden werden?
Scared of the comfort that comes with an early grave
Der Angst vor dem Trost hat, der mit einem frühen Grab einhergeht?
Scared that that comfort will always be there to stay
Der Angst hat, dass dieser Trost immer da sein wird?
Don't think like me
Denk nicht wie ich.
Don't think like me
Denk nicht wie ich.
Don't think like me
Denk nicht wie ich.
Don't think like me
Denk nicht wie ich.
Don't think like me
Denk nicht wie ich.
Don't think like me
Denk nicht wie ich.
Don't think
Denk nicht.





Writer(s): Khalid Merene


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.