Scorcher feat. D Double E - Jurgen - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Scorcher feat. D Double E - Jurgen




Jurgen
Юрген
Pulled up in a German (skrr)
Подкатил на немецкой тачке (скрр)
With a trophy on the left side, so I pulled up like Jürgen (Klopp)
С кубком слева, так что я подкатил, как Юрген (Клопп)
Rang Jack like, "Man, a man's back" but
Позвонил Джеку, мол, "Братан, твой парень вернулся", но
My man said he's off white like Virgil
Мой чувак сказал, что он вне игры, как Вирджил
'Til man hit a stain and came through with a sample like Persil, like Per-
Пока твой парень не попал в переделку и не выкрутился, как образец Персила, как Пер-
Man a back it's personal, it's real life not virtual
Братан вернулся, это личное, это реальная жизнь, а не виртуальная
Take my advice bro, don't be outside any time man circle
Послушай моего совета, красотка, не высовывайся, когда мои парни патрулируют
I came up from the ground like turtles
Я вылез из грязи, как черепаха
Better Colin Jackson all the hurdles
Преодолел все препятствия, как Колин Джексон
I went jail cah trapped in the gaff not cah I came in there and burgled
Я сел в тюрьму за то, что барыжил дома, а не за то, что вламывался и грабил
Put three points on the board (that's me)
Забил три очка (это я)
Any time and draw it (draw it)
В любое время и выстрелю (выстрелю)
Ease the clutch and floor it
Выжму сцепление и в пол
Done it so many times that it's got boring (it's boring)
Делал это так много раз, что стало скучно (скучно)
Say when for the war ting
Скажи, когда для войны, детка
Say Ms in the morning (early)
Скажи "мисс" утром (рано)
Snatch the iphone out of your hand like (yo)
Выхвачу айфон из твоей руки, типа (йоу)
"Who the fuck's man calling?" (what?)
"Кому, блин, звонит эта красотка?" (что?)
Them mandem ain't streetwise (no), they some neek guys (no)
Эти парни не уличные (нет), они какие-то лохи (нет)
They don't realise (no)
Они не понимают (нет)
You can end up dead inna real life
Ты можешь умереть в реальной жизни
Cah bullets in your head don't fell nice
Потому что пули в голове - это не очень приятно
You got your ting and I got my ting
У тебя есть твоя штука, а у меня моя
Pray that you don't see mine (Inshallah)
Молись, чтобы ты не увидела мою (иншалла)
Cah I used it twice already fuck boy
Потому что я уже дважды ее использовал, ублюдок
We can make that three times
Мы можем сделать это в третий раз
Pulled up in a German (skrr)
Подкатил на немецкой тачке (скрр)
With a trophy on the left side, so I pulled up like Jürgen (Klopp)
С кубком слева, так что я подкатил, как Юрген (Клопп)
Rang Jack like, "Man, a man's back" but
Позвонил Джеку, мол, "Братан, твой парень вернулся", но
My man said he's off white like Virgil (VVD)
Мой чувак сказал, что он вне игры, как Вирджил (ВВД)
'Til man hit a stain and came through with a sample like Persil, like Per-
Пока твой парень не попал в переделку и не выкрутился, как образец Персила, как Пер-
Man a back it's personal, it's real life not virtual
Братан вернулся, это личное, это реальная жизнь, а не виртуальная
Take my advice bro, don't be outside any time man circle
Послушай моего совета, красотка, не высовывайся, когда мои парни патрулируют
I came up from the ground like turtles (yeah)
Я вылез из грязи, как черепаха (да)
Better Colin Jackson all the hurdles
Преодолел все препятствия, как Колин Джексон
I went jail cah trapped in the gaff not cah I came in there and burgled
Я сел в тюрьму за то, что барыжил дома, а не за то, что вламывался и грабил
I-I-I
Я-Я-Я
Gave five bills to the Gov (that's me)
Отдал пять штук правительству (это я)
Said, "Go and check my man" (go and check my man)
Сказал: "Иди и проверь моего кореша" (иди и проверь моего кореша)
I can never left mans right hand
Я никогда не брошу правую руку своего кореша
So he's sitting down with the press head right now
Так что он сейчас сидит с прессой
I got my man a Tek for the lie down
Я достал своему корешу "Тек" для отдыха
When he comes home, it's a Tek for the rideout
Когда он вернется домой, это "Тек" для выезда
Press that until there's somethin' inside that (gur-rr-r, gur-rr-r, gur-rr-r, gur-rr-r)
Жми на курок, пока там что-то не окажется (гррр, гррр, гррр, гррр)
Toothbrush and a razor
Зубная щетка и бритва
In jail, I was on piss like danger
В тюрьме я был на взводе, как опасность
Me and badness no stranger
Я и беспредел - не чужие
I make you check my man in that manger
Я заставлю тебя проверить моего кореша в той кормушке
Indie, I never dropped this in no major
Инди, я никогда не выпускал это на мейджор-лейбле
I should've been bigger like Ranger
Я должен был быть больше, как Рейнджер
But I was in the strip getting paper
Но я был в стрип-клубе, зарабатывая деньги
Pulled up in a German (skrr)
Подкатил на немецкой тачке (скрр)
With a trophy on the left side, so I pulled up like Jürgen (Klopp)
С кубком слева, так что я подкатил, как Юрген (Клопп)
Rang Jack like, "Man, a man's back" but
Позвонил Джеку, мол, "Братан, твой парень вернулся", но
My man said he's off white like Virgil
Мой чувак сказал, что он вне игры, как Вирджил
'Til man hit a stain and came through with a sample like Persil, like Per-
Пока твой парень не попал в переделку и не выкрутился, как образец Персила, как Пер-
Man a back it's personal, it's real life not virtual
Братан вернулся, это личное, это реальная жизнь, а не виртуальная
Take my advice bro, don't be outside any time man circle (no)
Послушай моего совета, красотка, не высовывайся, когда мои парни патрулируют (нет)
I came up from the ground like turtles
Я вылез из грязи, как черепаха
Better Colin Jackson all the hurdles
Преодолел все препятствия, как Колин Джексон
I went jail cah trapped in the gaff not cah I came in there and burgled
Я сел в тюрьму за то, что барыжил дома, а не за то, что вламывался и грабил
I came through in a German (skrr)
Приехал на немецкой тачке (скрр)
Cut through like a surgeon (skrr)
Прорезался, как хирург (скрр)
I don't chill with that yute anymore, cah
Я больше не тусуюсь с этим юнцом, потому что
That yute was a burden (dickhead)
Этот юнец был обузой (придурок)
Talking death of one hundred
Говорит о смерти сотни
Battle of the yutes not certain (just to be straight my brother)
Битва юнцов не определена (просто чтобы было понятно, братан)
Keep talking gas rudeboy make him know next time it's curtains
Продолжай болтать, грубиян, дай ему знать, что в следующий раз это занавес
With the bullshit just miss me
С этой фигней просто промахнись мимо меня
My MAC moving fishy
Мой MAC ведет себя подозрительно
About this got risky
Из-за этого стало рискованно
Lucky man never got nipped g
Повезло, что меня не застукали, братан
Cah, I swear down I'm a pickney (yeah)
Потому что, клянусь, я ребенок (да)
For you it would've been sticky
Для тебя это было бы липко
Make a boy run, Langford Christy
Заставлю парня бежать, Лэнгфорд Кристи
The rest is history
Остальное - история
Pulled up in a German (skrr)
Подкатил на немецкой тачке (скрр)
With a trophy on the left side, so I pulled up like Jürgen (Klopp)
С кубком слева, так что я подкатил, как Юрген (Клопп)
Rang Jack like, "Man, a man's back" but
Позвонил Джеку, мол, "Братан, твой парень вернулся", но
My man said he's off white like Virgil
Мой чувак сказал, что он вне игры, как Вирджил
'Til man hit a stain and came through with a sample like Persil, like Per-
Пока твой парень не попал в переделку и не выкрутился, как образец Персила, как Пер-
Man a back it's personal, it's real life not virtual
Братан вернулся, это личное, это реальная жизнь, а не виртуальная
Take my advice bro, don't be outside any time man circle (no)
Послушай моего совета, красотка, не высовывайся, когда мои парни патрулируют (нет)
I came up from the ground like turtles
Я вылез из грязи, как черепаха
Better Colin Jackson all the hurdles
Преодолел все препятствия, как Колин Джексон
I went jail cah trapped in the gaff not cah I came in there and burgled
Я сел в тюрьму за то, что барыжил дома, а не за то, что вламывался и грабил






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.