Paroles et traduction Scorpion Gang feat. KOZIKOZA - FLASHBACKS
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ich
jage
das
Money
und
keine
Punanis
I
chase
the
money,
not
the
girls
Trotz
der
ganzen
Posts
in
mei'm
Feed
Despite
all
the
posts
in
my
feed
"Fass
diese
Drugs
nicht
an"
"Don't
touch
those
drugs"
Sagte
mein
Dziadek
mal
My
grandpa
once
said
Aber
ich
mach's
aus
Prinzip
But
I
do
it
out
of
principle
Gib
mir
die
Bag,
alles
wird
gut
Give
me
the
bag,
everything
will
be
fine
Von
einem
Bad
Mood
in
den
Pool
From
a
bad
mood
to
the
pool
Von
einer
Friendship
zu
'ner
Crew
From
a
friendship
to
a
crew
Von
einer
Cashback
zu
'ner
AMEX
From
a
cashback
to
an
AMEX
Diese
Flashbacks
tun
mir
gut
These
flashbacks
do
me
good
Vergess'
nie,
wo
ich
herkomm'
Never
forget
where
I
come
from
Eine
Gorbatschowa
mit
der
Squad
im
Sommer
A
Gorbatschow
with
the
squad
in
the
summer
Sippen
war
für
uns
immer
schon
wertvoll
Sipping
was
always
valuable
to
us
Früher
kein
Cent
für
die
Air
Jordans
Back
then,
not
a
cent
for
Air
Jordans
Hеut
in
Dunks,
keine
Airballs
Now
in
Dunks,
no
airballs
Gestеrn
noch
Düsseldorf
essen
mit
Cemo
Yesterday,
Düsseldorf
dinner
with
Cemo
Und
heute
schon
wieder
am
Airport
And
today
already
back
at
the
airport
Wieder
mal
weg,
huh,
ja
Gone
again,
huh,
yeah
Sie
sehen
die
Storys
und
denken
dann,
dass
ich
nur
capp',
huh
They
see
the
stories
and
think
I'm
just
cappin',
huh
Sorry,
war
ein
langer
Weg,
doch
jetzt
zahl'
ich
in
Cash
Sorry,
it
was
a
long
way,
but
now
I
pay
in
cash
Stapel'
die
Racks
für
Mommy
und
Dad
Stacking
the
racks
for
Mommy
and
Dad
Family,
Friends,
jeder
Moment
Family,
friends,
every
moment
Hat
seinen
Wert
und
dann
ist
er
weg
Has
its
value
and
then
it's
gone
Gib
mir
ein'n
Shot,
gib
mir
Papier,
ich
will
ein'n
dreh'n
Give
me
a
shot,
give
me
paper,
I
wanna
roll
one
Nochmal
von
vorn,
ist
schon
halb
vier,
wieder
zu
spät
Start
again,
it's
already
half
past
three,
too
late
again
Marlboro
Gold,
kippe
den
Bombay
Saphir,
hab'
leider
keine
Manier'n
Marlboro
Gold,
tip
the
Bombay
Sapphire,
unfortunately
I
have
no
manners
Immer
noch
Durst,
Hustle
ist
real,
bis
jeder
kapiert
Still
thirsty,
hustle
is
real,
until
everyone
understands
Ich
jage
das
Money
und
keine
Punanis
I
chase
the
money,
not
the
girls
Trotz
der
ganzen
Posts
in
mei'm
Feed
Despite
all
the
posts
in
my
feed
"Fass
diese
Drugs
nicht
an"
"Don't
touch
those
drugs"
Sagte
mein
Dziadek
mal
My
grandpa
once
said
Aber
ich
mach's
aus
Prinzip
But
I
do
it
out
of
principle
Gib
mir
die
Bag,
alles
wird
gut
Give
me
the
bag,
everything
will
be
fine
Von
einem
Bad
Mood
in
den
Pool
From
a
bad
mood
to
the
pool
Von
einer
Friendship
zu
'ner
Crew
From
a
friendship
to
a
crew
Von
einer
Cashback
zu
'ner
AMEX
From
a
cashback
to
an
AMEX
Diese
Flashbacks
tun
mir
gut
These
flashbacks
do
me
good
Früher
war
anders,
aber
ich
beschwer'
mich
nicht
Things
used
to
be
different,
but
I'm
not
complaining
Heute
dreht
sie
meine
Jibbits
mit
Nägeln
Today
she's
turning
my
Jibbits
with
nails
Als
ob
sie
die
Mutter
von
Blair
Witch
ist
As
if
she's
the
mother
of
Blair
Witch
Bist
am
flexen,
aber
letztendlich
You're
flexing,
but
ultimately
Sind
deine
Chayas
nur
Catfishes
Your
girls
are
just
catfishes
Hab'
ich
einen
wunden
Punkt
getroffen
Did
I
hit
a
sore
spot
Oder
warum
bist
du
jetzt
so
empfindlich?
Or
why
are
you
so
sensitive
now?
Sorry,
Baby,
dass
ich
mich
nicht
melde
Sorry,
baby,
that
I
haven't
been
in
touch
Doch
in'
letzten
Wochen
war
zu
viel
los
But
there
was
too
much
going
on
in
the
last
few
weeks
War
ein
langer
Weg
von
einer
Napapijri
It
was
a
long
way
from
a
Napapijri
Zu
'ner
Mike
Amiri,
hab'
das
Spiel
durch
To
a
Mike
Amiri,
I've
played
the
game
through
Rauche
mehr
Gas
als
die
Emirates
I
smoke
more
gas
than
the
Emirates
Komm'n
aus
Hadamar,
aber
haben
Cali-Taste
We
come
from
Hadamar,
but
have
Cali
taste
Vielleicht
mag
sie
deine
Art
und
Weise
Maybe
she
likes
your
way
Aber
lieben
tut
sie
nur
mein
Babyface
But
she
only
loves
my
babyface
Von
einem
Cannabisrausch
From
a
cannabis
high
Zu
einem
Coupe
vor
dem
Haus
To
a
coupe
in
front
of
the
house
Zu
sie
gibt
Head
in
'ner
Suite
To
her
giving
head
in
a
suite
Und
in
der
G-Klasse
auch,
mhm
And
in
the
G-Class
too,
mhm
Deine
Shawty
wird
geblitzdingst
Your
shawty
is
getting
blitzed
Reitet
härter,
wenn
sie
pissed
ist
Rides
harder
when
she's
pissed
Vibe
ist
super,
doch
vergiss
nicht
Vibe
is
great,
but
don't
forget
No
Love,
das
ist
Business
No
love,
this
is
business
Ich
jage
das
Money
und
keine
Punanis
I
chase
the
money,
not
the
girls
Trotz
der
ganzen
Posts
in
mei'm
Feed
Despite
all
the
posts
in
my
feed
"Fass
diese
Drugs
nicht
an"
"Don't
touch
those
drugs"
Sagte
mein
Dziadek
mal
My
grandpa
once
said
Aber
ich
mach's
aus
Prinzip
But
I
do
it
out
of
principle
Gib
mir
die
Bag,
alles
wird
gut
Give
me
the
bag,
everything
will
be
fine
Von
einem
Bad
Mood
in
den
Pool
From
a
bad
mood
to
the
pool
Von
einer
Friendship
zu
'ner
Crew
From
a
friendship
to
a
crew
Von
einer
Cashback
zu
'ner
AMEX
From
a
cashback
to
an
AMEX
Diese
Flashbacks
tun
mir
gut
These
flashbacks
do
me
good
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Gennaro Alessandro Frenken, Thilo Heinrich, Kozikoza, Jeremia Anetor
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.