Paroles et traduction Scorpions - Maybe I Maybe You
Maybe I Maybe You
Может быть я, может быть ты
Maybe
I,
maybe
you
Может
быть
я,
может
быть
ты
Can
make
a
change
to
the
world
Сможем
изменить
этот
мир
We're
reaching
out
for
a
soul
Мы
тянемся
к
душе,
That's
kind
of
lost
in
the
dark
Что
потерялась
во
тьме,
Maybe
I,
maybe
you
Может
быть
я,
может
быть
ты
Can
find
the
key
to
the
stars
Сможем
найти
ключ
к
звёздам,
To
catch
the
spirit
of
hope
Чтобы
поймать
дух
надежды,
To
save
one
hopeless
heart
Чтобы
спасти
одно
отчаявшееся
сердце.
You
look
up
to
the
sky
Ты
смотришь
в
небо
With
all
those
questions
in
mind
Со
всеми
этими
вопросами
в
голове.
All
you
need
is
to
hear
Тебе
просто
нужно
услышать
The
voice
of
your
heart
Голос
своего
сердца.
In
a
world
full
of
pain
В
мире,
полном
боли,
Someone's
calling
your
name
Кто-то
зовёт
тебя
по
имени.
Why
don't
we
make
it
true?
Почему
бы
нам
не
воплотить
это
в
реальность?
And
maybe
I,
maybe
you
И
может
быть
я,
может
быть
ты,
And
maybe
I,
maybe
you
И
может
быть
я,
может
быть
ты,
And
maybe
I,
maybe
you
И
может
быть
я,
может
быть
ты.
Maybe
I,
maybe
you
Может
быть
я,
может
быть
ты
Are
just
dreaming
sometimes
Просто
мечтаем
иногда,
But
the
world
would
be
cold
Но
мир
был
бы
холодным
Without
dreamers
like
you
Без
мечтателей,
подобных
тебе.
Maybe
I,
maybe
you
Может
быть
я,
может
быть
ты
Are
just
soldiers
of
love
Просто
солдаты
любви,
Born
to
carry
the
flame
Рождённые
нести
пламя,
Bringin'
light
to
the
dark
Нести
свет
во
тьму.
You
look
up
to
the
sky
Ты
смотришь
в
небо
With
all
those
questions
in
mind
Со
всеми
этими
вопросами
в
голове.
All
you
need
is
to
hear
Всё,
что
тебе
нужно,
это
услышать
The
voice
of
your
heart
Голос
своего
сердца.
In
a
world
full
of
pain
В
мире,
полном
боли,
Someone's
calling
your
name
Кто-то
зовёт
тебя
по
имени.
Why
don't
we
make
it
true?
Почему
бы
нам
не
воплотить
это
в
реальность?
Maybe
I,
maybe
you
Может
быть
я,
может
быть
ты,
Maybe
I,
maybe
you
Может
быть
я,
может
быть
ты,
Maybe
I,
maybe
you
Может
быть
я,
может
быть
ты.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Klaus Meine, Anoushirvan Rohani
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.