Paroles et traduction Scorpions - Through My Eyes
Through My Eyes
Моими глазами
Leaving
through
the
back
door
Ухожу
через
черный
ход,
Freezing
in
the
cold
Замерзая
в
ночи.
Communication
breakdown
Разрыв
коммуникаций,
Emotional
overload
Эмоциональный
взрыв.
Been
through
a
wall
of
fire
Прошел
сквозь
огненную
стену,
Now
I
feel
like
the
ashes
glow
Теперь
я
как
пепел,
что
все
еще
светится.
Ashes
glow.
Пепел
светится...
Cars
passing
on
the
freeway
Машины
мчатся
по
шоссе,
My
mind
is
on
the
run
Мои
мысли
в
бегах.
I
keep
running
from
my
shadow
Я
продолжаю
бежать
от
своей
тени,
I'm
not
the
only
one
И
я
не
одинок.
Somewhere
in
the
distance
Где-то
вдали
Someone's
taking
flight
Кто-то
взлетает,
Destination
unknown
Пункт
назначения
неизвестен
—
Just
fade
into
the
light
Просто
растаять
в
свете.
There's
so
much
said
and
done
Так
много
было
сказано
и
сделано,
But
after
all
Но,
в
конце
концов,
The
time
has
come,
to
leave
it
all
Пришло
время
оставить
все
это
If
you
could
see
it
through
my
eyes
Если
бы
ты
могла
видеть
моими
глазами,
You'd
know
I
tried
to
change
it
all
Ты
бы
знала,
я
пытался
все
изменить.
I've
been
trying
all
my
life
Я
пытался
всю
свою
жизнь
To
stand
up
every
time
I
fall
Подниматься
после
каждого
падения.
If
you
could
see
it
through
my
eyes
Если
бы
ты
могла
видеть
моими
глазами,
I
feel
sadness
up
my
spine
Ты
бы
почувствовала
грусть,
что
пронзает
меня.
The
future
on
my
hands
Будущее
в
моих
руках,
I'm
standing
here
alone
Я
стою
здесь
один,
With
open
arms
again
Снова
с
распростертыми
объятиями.
Tomorrow
ain't
no
stranger
Завтрашний
день
не
чужой,
There'll
be
a
lucky
star
Будет
счастливая
звезда,
And
love
will
find
it's
way
И
любовь
найдет
свой
путь
Into
someone's
heart
В
чье-то
сердце.
Too
late
for
tears
Слишком
поздно
для
слез,
No
time
to
be
confused
Не
время
сомневаться.
It's
just
the
echo
of
our
Swan
song
Это
просто
эхо
нашей
лебединой
песни.
If
you
could
see
it
through
my
eyes
Если
бы
ты
могла
видеть
моими
глазами,
You'd
know
I
tried
to
change
it
all
Ты
бы
знала,
я
пытался
все
изменить.
I've
been
trying
all
my
life
Я
пытался
всю
свою
жизнь
To
stand
up
every
time
I
fall
Подниматься
после
каждого
падения.
If
you
could
see
it
through
my
eyes
Если
бы
ты
могла
видеть
моими
глазами,
You'd
see
that
love
will
always
wait
Ты
бы
увидела,
что
любовь
всегда
ждет.
Somewhere
out
there
is
my
life
Где-то
там
моя
жизнь,
A
new
love
that
comes
my
way
Новая
любовь
придет
ко
мне.
If
you
could
see
it
through
my
eyes
Если
бы
ты
могла
видеть
моими
глазами...
Through
my
eyes
Моими
глазами...
Through
my
eyes
Моими
глазами...
Through
my...
eyes
Моими...
глазами...
If
you
could
see
it
through
my
eyes
Если
бы
ты
могла
видеть
моими
глазами,
You'd
know
I
tried
to
change
it
all
Ты
бы
знала,
я
пытался
все
изменить.
I've
been
trying
all
my
life
Я
пытался
всю
свою
жизнь
To
stand
up
every
time
I
fall
Подниматься
после
каждого
падения.
If
you
could
see
it
through
my
eyes
Если
бы
ты
могла
видеть
моими
глазами,
You'd
see
that
love
will
always
wait
Ты
бы
увидела,
что
любовь
всегда
ждет.
Somewhere
out
there
is
my
life
Где-то
там
моя
жизнь,
A
new
love
that
comes
my
way
Новая
любовь
придет
ко
мне.
If
you
could
see
it
through
my
eyes
Если
бы
ты
могла
видеть
моими
глазами...
Through
my
eyes
Моими
глазами...
Through
my
eyes
Моими
глазами...
Through
my...
eyes
Моими...
глазами...
What
was
meant
to
be
forever
То,
что
должно
было
быть
вечным,
Is
breaking
all
apart
(through
my
eyes)
Разбивается
на
части
(моими
глазами).
What
was
meant
to
be
forever
То,
что
должно
было
быть
вечным,
Leaves
the
hole
inside
my
heart
(through
my
eyes)
Оставляет
дыру
в
моем
сердце
(моими
глазами).
What
was
meant
to
be
forever
То,
что
должно
было
быть
вечным,
We
throw
it
all
away
(through
my...
eyes)
Мы
рушим
без
оглядки
(моими...
глазами).
What
was
meant
to
be
forever
То,
что
должно
было
быть
вечным,
Was
nothing
but
a
game
Оказалось
просто
игрой.
What
was
meant
to
be
forever
То,
что
должно
было
быть
вечным,
Is
breaking
all
apart
Разбивается
на
части.
What
was
meant
to
be
forever
То,
что
должно
было
быть
вечным...
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Klaus Meine, Rudolf Schenker
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.