Scorpions - Through My Eyes - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Scorpions - Through My Eyes




Through My Eyes
Моими глазами
Leaving through the back door
Ухожу через черный ход,
Freezing in the cold
Замерзая в ночи.
Communication breakdown
Разрыв коммуникаций,
Emotional overload
Эмоциональный взрыв.
Been through a wall of fire
Прошел сквозь огненную стену,
Now I feel like the ashes glow
Теперь я как пепел, что все еще светится.
Ashes glow.
Пепел светится...
Cars passing on the freeway
Машины мчатся по шоссе,
My mind is on the run
Мои мысли в бегах.
I keep running from my shadow
Я продолжаю бежать от своей тени,
I'm not the only one
И я не одинок.
Somewhere in the distance
Где-то вдали
Someone's taking flight
Кто-то взлетает,
Destination unknown
Пункт назначения неизвестен
Just fade into the light
Просто растаять в свете.
There's so much said and done
Так много было сказано и сделано,
But after all
Но, в конце концов,
The time has come, to leave it all
Пришло время оставить все это
Behind
позади.
If you could see it through my eyes
Если бы ты могла видеть моими глазами,
You'd know I tried to change it all
Ты бы знала, я пытался все изменить.
I've been trying all my life
Я пытался всю свою жизнь
To stand up every time I fall
Подниматься после каждого падения.
If you could see it through my eyes
Если бы ты могла видеть моими глазами,
I feel sadness up my spine
Ты бы почувствовала грусть, что пронзает меня.
The future on my hands
Будущее в моих руках,
I'm standing here alone
Я стою здесь один,
With open arms again
Снова с распростертыми объятиями.
Tomorrow ain't no stranger
Завтрашний день не чужой,
There'll be a lucky star
Будет счастливая звезда,
And love will find it's way
И любовь найдет свой путь
Into someone's heart
В чье-то сердце.
Too late for tears
Слишком поздно для слез,
No time to be confused
Не время сомневаться.
It's just the echo of our Swan song
Это просто эхо нашей лебединой песни.
If you could see it through my eyes
Если бы ты могла видеть моими глазами,
You'd know I tried to change it all
Ты бы знала, я пытался все изменить.
I've been trying all my life
Я пытался всю свою жизнь
To stand up every time I fall
Подниматься после каждого падения.
If you could see it through my eyes
Если бы ты могла видеть моими глазами,
You'd see that love will always wait
Ты бы увидела, что любовь всегда ждет.
Somewhere out there is my life
Где-то там моя жизнь,
A new love that comes my way
Новая любовь придет ко мне.
If you could see it through my eyes
Если бы ты могла видеть моими глазами...
Through my eyes
Моими глазами...
Through my eyes
Моими глазами...
Through my... eyes
Моими... глазами...
If you could see it through my eyes
Если бы ты могла видеть моими глазами,
You'd know I tried to change it all
Ты бы знала, я пытался все изменить.
I've been trying all my life
Я пытался всю свою жизнь
To stand up every time I fall
Подниматься после каждого падения.
If you could see it through my eyes
Если бы ты могла видеть моими глазами,
You'd see that love will always wait
Ты бы увидела, что любовь всегда ждет.
Somewhere out there is my life
Где-то там моя жизнь,
A new love that comes my way
Новая любовь придет ко мне.
If you could see it through my eyes
Если бы ты могла видеть моими глазами...
Through my eyes
Моими глазами...
Through my eyes
Моими глазами...
Through my... eyes
Моими... глазами...
What was meant to be forever
То, что должно было быть вечным,
Is breaking all apart (through my eyes)
Разбивается на части (моими глазами).
What was meant to be forever
То, что должно было быть вечным,
Leaves the hole inside my heart (through my eyes)
Оставляет дыру в моем сердце (моими глазами).
What was meant to be forever
То, что должно было быть вечным,
We throw it all away (through my... eyes)
Мы рушим без оглядки (моими... глазами).
What was meant to be forever
То, что должно было быть вечным,
Was nothing but a game
Оказалось просто игрой.
What was meant to be forever
То, что должно было быть вечным,
Is breaking all apart
Разбивается на части.
What was meant to be forever
То, что должно было быть вечным...





Writer(s): Klaus Meine, Rudolf Schenker


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.