Scorpions - Another Piece of Meat (Live, Germany / 1985) - traduction des paroles en russe




Another Piece of Meat (Live, Germany / 1985)
Ещё один кусок мяса (концертная запись, Германия / 1985)
Met her down at that Tokyo place
Встретил её в том токийском месте,
Loved her pretty face
Полюбил её прелестное лицо.
I said: "Hey, you're alright, so alright!"
Я сказал: "Эй, ты ничего, совсем ничего!"
I was sitting in her car
Я сидел в её машине,
She told me: "You're a star and I know you"
Она сказала мне: "Ты звезда, и я тебя знаю".
She said: "Take me home
Она сказала: "Отвези меня домой,
I need love so strong
Мне нужна сильная любовь,
Come on and knock me out, oh!
Давай, срази меня наповал, о!
I've been too long alone
Я слишком долго была одна,
I want hot love, you know, and I need it now!"
Я хочу горячей любви, понимаешь, и она мне нужна сейчас!"
She said: "Hey, let's go, don't put on a show
Она сказала: "Эй, пошли, не устраивай представление,
You're just another piece, another piece of meat"
Ты всего лишь очередной кусок, очередной кусок мяса".
She said: "Hey, let's go, don't put on a show
Она сказала: "Эй, пошли, не устраивай представление,
You're just another piece -
Ты всего лишь очередной кусок -
Another piece of meat"
Очередной кусок мяса".
Next day she took me out
На следующий день она вытащила меня
To a rough kick boxing show
На жёсткое шоу кикбоксинга.
Violence really turned her on, oh no
Насилие её действительно заводило, о нет.
She was screaming for more blood
Она кричала, требуя ещё крови,
Loved it more than any drug I couldn't stand it
Любила это больше любых наркотиков. Я не мог этого вынести.
I said: "Hey, let's go, don't put on a show
Я сказал: "Эй, пошли, не устраивай представление,
You're just another piece, another piece of meat"
Ты всего лишь очередной кусок, очередной кусок мяса".
Said: "Hey, let's go, don't put on a show
Сказал: "Эй, пошли, не устраивай представление,
You're just another piece -
Ты всего лишь очередной кусок -
Another piece of meat"
Очередной кусок мяса".





Writer(s): RUDOLF SCHENKER, HERMAN RAREBELL


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.