Scorpions - Arizona (2015 - Remaster) - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Scorpions - Arizona (2015 - Remaster)




Arizona (2015 - Remaster)
Аризона (2015 - Ремастер)
Arizona really was a gas
Аризона, это было что-то!
I was screwed up in a total mess
Я был totally screwed up, полный бардак.
Mindblowing all the way, you know
Взрыв мозга до самого конца, понимаешь?
Just out of sight
Просто улёт.
Some girl stopped me in the street at night
Какая-то девчонка остановила меня ночью на улице.
Ooh, what a knockout and she felt so right
Ох, какая красотка, и так хорошо мне с ней было.
Ooh, yeah she took my breath away
Ох, да, она просто дух у меня захватила.
Just out of sight
Просто улёт.
Loved her in her car
Занимался с ней любовью в её машине,
Took me to the stars
Она меня до звезд вознесла.
Babe, we went nuts all the way
Детка, мы оторвались по полной.
Loved her on the moon
Занимался с ней любовью на луне,
Morning came too soon
Утро наступило слишком рано.
She got me high and loose, loose, loose
Она меня так распалила, я был на седьмом небе.
Arizona really feels alright
Аризона - это кайф.
Girls swing here and they treat you right
Девчонки здесь заводные и относятся к тебе хорошо.
Have so many special ways, you know
У них столько своих особенностей, понимаешь?
And that's alright
И это круто.
Was so hard to leave and say goodbye
Так тяжело было уезжать и прощаться.
I'd like to stay and have another try
Я бы хотел остаться и попробовать еще раз.
Mindblowing all the way, you know
Взрыв мозга до самого конца, понимаешь?
Just out of sight
Просто улёт.
Loved her in her car
Занимался с ней любовью в её машине,
Took me to the stars
Она меня до звезд вознесла.
Babe, we went nuts all the way
Детка, мы оторвались по полной.
Loved her on the moon
Занимался с ней любовью на луне,
Morning came too soon
Утро наступило слишком рано.
She got me high and loose, loose, loose
Она меня так распалила, я был на седьмом небе.
Ooh, what a night
Ох, какая ночь!
Such a good time
Так классно провели время.
Out of sight
Просто улёт.
Yeah, what a night
Да, вот это была ночка!





Writer(s): HERMAN RAREBELL, RUDOLF SCHENKER


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.