Scorpions - Crossing Borders - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Scorpions - Crossing Borders




Crossing Borders
Пересекая границы
Restless nights, up for a ride
Беспокойные ночи, готов к поездке
Out of the shadow into the light
Из тени на свет
I chase my luck
Я ловлю удачу
I live my dream
Я живу своей мечтой
The engine's screaming
Ревёт мотор
"Set me free"
"Освободи меня"
Hot wheels on fire
Раскалённые колёса в огне
Come on, Lucille
Давай, Люсиль
Jump the backseat on my horse of steel
Запрыгивай на заднее сиденье моего стального коня
Cheer me up
Подбодри меня
Don't bring me down
Не расстраивай меня
Don't you let it go
Не отпускай
We're gonna rock this town
Мы зажжём этот город
Crossing borders
Пересекая границы
Crossing borders
Пересекая границы
Hey, come on, baby
Эй, давай, детка,
I'll take you 'cross the line
Я проведу тебя через черту
Oh, yeah
О, да
That's right
Всё верно
Hold on tight
Держись крепче
Let's slip 'n' slide
Давай скользить
Ain't got no limit
Нет предела
To rock the night
Чтобы зажечь эту ночь
A heart desire
Сердечное желание
A badass dream
Дерзкая мечта
The motor's dirty
Мотор грязный
The engine's clean
Двигатель чистый
Cheer me up
Подбодри меня
Don't bring me down
Не расстраивай меня
Don't you let it go
Не отпускай
We're gonna rock this town
Мы зажжём этот город
Crossing borders
Пересекая границы
Crossing borders
Пересекая границы
Oh, come on, baby
О, давай, детка,
I'll take you 'cross the line
Я проведу тебя через черту
Cheer me up
Подбодри меня
Don't bring me down
Не расстраивай меня
Don't you let it go
Не отпускай
We're gonna rock this town
Мы зажжём этот город
Crossing borders
Пересекая границы
Crossing borders
Пересекая границы
Oh, come on, baby
О, давай, детка,
I'll take you 'cross the line
Я проведу тебя через черту
C'mon
Давай
Across the line
Через черту
Across the line
Через черту
Across the line
Через черту
Across the line
Через черту
You'll see, c'mon, baby
Увидишь, давай, детка
Across the line
Через черту
Whoa-whoa-whoa
Whoa-whoa-whoa
Yeah, across the line
Да, через черту






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.