Paroles et traduction Scorpions - Life Is Too Short (Live)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Life Is Too Short (Live)
Жизнь слишком коротка (Live)
Have
you
ever
seen
the
morning
Видела
ли
ты
когда-нибудь
утро,
When
the
sun
comes
up
the
shore
Когда
солнце
встает
над
берегом,
And
the
silence
teach
И
тишина
учит
The
beauty
for
the
sound?
Красоте
звука?
Have
you
ever
set
they′re
waiting
Видела
ли
ты
когда-нибудь,
как
они
ждут,
For
the
time
to
stand
still
Когда
время
остановится,
For
all
the
worlds
and
stars
Чтобы
весь
мир
и
звезды
From
turning
around?
Перестали
вращаться?
'Cause
life
is
too
short
Потому
что
жизнь
слишком
коротка,
′Cause
life
is
too
short
Потому
что
жизнь
слишком
коротка.
Have
you
ever
seen
the
glory?
Видела
ли
ты
когда-нибудь
сияние,
When
the
moon
is
on
the
rise
Когда
луна
восходит,
And
the
dreams
are
close
И
мечты
близки
To
the
ones
that
we
love
К
тем,
кого
мы
любим?
Have
you
ever
set
they're
waiting?
Видела
ли
ты
когда-нибудь,
как
они
ждут,
For
heaven
to
give
a
sign
Когда
небеса
подадут
знак,
So
we
could
find
the
place
Чтобы
мы
могли
найти
место,
Where
angels
come
from
Откуда
приходят
ангелы?
(And
you
run)
(И
ты
бежишь)
'Cause
life
is
too
short
Потому
что
жизнь
слишком
коротка,
(And
you
run)
(И
ты
бежишь)
′Cause
life
is
too
short
Потому
что
жизнь
слишком
коротка.
(And
you
run)
(И
ты
бежишь)
′Cause
life
is
too
short
Потому
что
жизнь
слишком
коротка,
(And
you
run)
(И
ты
бежишь)
'Cause
life
is
too
short
Потому
что
жизнь
слишком
коротка.
There′s
a
time
that
turns,
turn
back
time
Есть
время,
которое
меняется,
повернуть
время
вспять,
But
I
don't
see
I
can
Но
я
не
вижу,
как
я
могу.
It
only
works
Это
работает
только
If
you
believe
in
the
truth
Если
ты
веришь
в
правду.
But
there′s
a
time
to
live
and
a
time
to
cry
Но
есть
время
жить
и
время
плакать,
But
if
you're
by
my
side
Но
если
ты
рядом
со
мной,
I
will
try
to
catch
a
star,
I′ll
try
to
catch
a
star
Я
попытаюсь
поймать
звезду,
я
попытаюсь
поймать
звезду
Just
for
you
Только
для
тебя.
'Cause
life
is
too
short
Потому
что
жизнь
слишком
коротка,
'Cause
life
is
too
short
Потому
что
жизнь
слишком
коротка,
(And
I
run,
and
I
run)
(И
я
бегу,
и
я
бегу)
′Cause
life
is
too
short
Потому
что
жизнь
слишком
коротка,
(And
I
run,
and
I
run,
and
I
run)
(И
я
бегу,
и
я
бегу,
и
я
бегу)
′Cause
life
is
too
short
Потому
что
жизнь
слишком
коротка.
Yeah,
too
short
Да,
слишком
коротка.
(And
I
run,
and
I
run,
and
I
run,
and
I
run,
and
I
run)
(И
я
бегу,
и
я
бегу,
и
я
бегу,
и
я
бегу,
и
я
бегу)
Too
short
Слишком
коротка.
Life
is
too
short
Жизнь
слишком
коротка.
(And
I
run,
and
I
run,
and
I
run,
and
I
run,
and
I
run)
(И
я
бегу,
и
я
бегу,
и
я
бегу,
и
я
бегу,
и
я
бегу)
Too
short
Слишком
коротка.
Too
short
Слишком
коротка.
(And
I
run,
and
I
run,
and
I
run,
and
I
run,
and
I
run)
(И
я
бегу,
и
я
бегу,
и
я
бегу,
и
я
бегу,
и
я
бегу)
Too
short
Слишком
коротка.
Life
is
too
short
Жизнь
слишком
коротка.
(And
I
run,
and
I
run,
and
I
run,
and
I
run,
and
I
run)
(И
я
бегу,
и
я
бегу,
и
я
бегу,
и
я
бегу,
и
я
бегу)
Too
short
Слишком
коротка.
Life
is
too
short
Жизнь
слишком
коротка.
(And
I
run,
and
I
run,
and
I
run,
and
I
run,
and
I
run)
(И
я
бегу,
и
я
бегу,
и
я
бегу,
и
я
бегу,
и
я
бегу)
Too
short,
too
short,
too
short,
too
short
Слишком
коротка,
слишком
коротка,
слишком
коротка,
слишком
коротка.
(And
I
run,
and
I
run,
and
I
run,
and
I
run,
and
I
run)
(И
я
бегу,
и
я
бегу,
и
я
бегу,
и
я
бегу,
и
я
бегу)
Too
short,
too
short,
too
short,
too
short,
too
short,
too
short
Слишком
коротка,
слишком
коротка,
слишком
коротка,
слишком
коротка,
слишком
коротка,
слишком
коротка.
(And
I
run,
and
I
run,
and
I
run,
and
I
run,
and
I
run)
(И
я
бегу,
и
я
бегу,
и
я
бегу,
и
я
бегу,
и
я
бегу)
(And
I
run,
and
I
run,
and
I
run,
and
I
run,
and
I
run)
(И
я
бегу,
и
я
бегу,
и
я
бегу,
и
я
бегу,
и
я
бегу)
Too
short
Слишком
коротка.
(And
I
run,
and
I
run,
and
I
run,
and
I
run,
and
I
run)
(И
я
бегу,
и
я
бегу,
и
я
бегу,
и
я
бегу,
и
я
бегу)
Too
short
Слишком
коротка.
(And
I
run,
and
I
run,
and
I
run,
and
I
run,
and
I
run)
(И
я
бегу,
и
я
бегу,
и
я
бегу,
и
я
бегу,
и
я
бегу)
Too
short
Слишком
коротка.
Life
is
too
short
Жизнь
слишком
коротка.
(And
I
run,
and
I
run,
and
I
run,
and
I
run,
and
I
run)
(И
я
бегу,
и
я
бегу,
и
я
бегу,
и
я
бегу,
и
я
бегу)
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): KLAUS MEINE, RUDOLF SCHENKER
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.