Scorpions - To Be No. 1 (radio edit) - traduction des paroles en russe

To Be No. 1 (radio edit) - Scorpionstraduction en russe




To Be No. 1 (radio edit)
Быть номером 1 (радио-версия)
Give me a job
Дай мне работу,
The one i havn't got
Которой у меня нет,
Don't write me off at anytime
Не списывай меня со счетов раньше времени,
Don't ever leave me unsatisfied
Никогда не оставляй меня неудовлетворенным,
I don't wanna come in a second
Я не хочу приходить вторым,
I just wanna come
Я просто хочу прийти,
Don't wanna be the last in line
Не хочу быть последним в очереди,
Don't wanna be just left behind
Не хочу оставаться в тени,
And in the evening when i come home
А вечером, когда я прихожу домой,
It is time to throw my dog a bone
Пора бросить кость моей собаке,
That's when i wear my shirt that says
Вот когда я надеваю свою футболку, на которой написано
In capital letters in capital letters
Огромными буквами
Isn't it fun fun fun to be number one
Разве не весело быть номером один?
(he's got no job, got no blow got no monica to go to)
него нет работы, нет понтов, нет Моники, к которой можно пойти)
Isn't it fun fun fun to be number one
Разве не весело быть номером один?
(he's a superstar, wunderbar, out of touch too much)
(Он суперзвезда, чудесный, слишком далек от реальной жизни)
Don't tell me i'm small
Не говори мне, что я маленький,
An inch too short
На дюйм ниже,
I might not be your size but i'm sure great
Я могу быть не твоего размера, но я крутой,
And definitely underpaid
И определенно недоплачиваемый,
So give me a job
Так что дай мне работу,
The one i haven't got
Которой у меня нет,
Don't tell me i'm too poor to join the club
Не говори мне, что я слишком беден, чтобы присоединиться к клубу,
To hang out with the big shots
Чтобы тусоваться с крутыми ребятами,
And in the evening when i come home
А вечером, когда я прихожу домой,
It is time to give my dog a bone
Пора бросить кость моей собаке,
That's when i wear my shirt that says
Вот когда я надеваю свою футболку, на которой написано
In capital letters in capital letters
Огромными буквами
Isn't it fun fun fun to be number one
Разве не весело быть номером один?
(he's got no job, got no blow, got no monica to go to)
него нет работы, нет понтов, нет Моники, к которой можно пойти)
Isn't it fun fun fun to be number one
Разве не весело быть номером один?
(he's a v.i.p. wannabe, all he ever wants is)
(Он хочет быть знаменитостью, все, что он хочет,
Isn't it fun fun fun to be number one
Разве не весело быть номером один?
Isn't it fun fun fun yeah to be number one
Разве не весело да быть номером один?
(he's a v.i.p. wannabe all he ever wants is)
(Он хочет быть знаменитостью, все, что он хочет,
To be number one
Быть номером один,
And in the evening when i come home
А вечером, когда я прихожу домой,
It is time to throw my dog a bone
Пора бросить кость моей собаке,
That's when i wear my shirt that says
Вот когда я надеваю свою футболку, на которой написано
In capital letters in capital letters
Огромными буквами
Isn't it fun fun fun to be number one
Разве не весело быть номером один?
(he's got no job, got no blow got no monica to go to)
него нет работы, нет понтов, нет Моники, к которой можно пойти)
Isn't it fun fun fun yeah to be number one
Разве не весело да быть номером один?
(he's a superstar, wunderbar, out of touch too much)
(Он суперзвезда, чудесный, слишком далек от реальной жизни)
Isn't it fun fun fun to be number one
Разве не весело быть номером один?
Isn't it fun fun fun fun to be number one
Разве не весело веселиться и быть номером один?
To be number one
Быть номером один,
(fun, fun, fun)
(весело, весело, весело)
To be number one
Быть номером один,
To be number one
Быть номером один,
(he's got no job, got no blow got no monica to go to)
него нет работы, нет понтов, нет Моники, к которой можно пойти)
To be number one
Быть номером один,
To be number one
Быть номером один,
(he's a superstar, wunderbar, out of touch too much)
(Он суперзвезда, чудесный, слишком далек от реальной жизни)
To be number one
Быть номером один,
To be number one
Быть номером один,
(he's got no job, got no blow got no monica to go to)
него нет работы, нет понтов, нет Моники, к которой можно пойти)
Yeah
Да,





Writer(s): Klaus Meine, Peter F Wolf, Matthias Jabs


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.