Scorpions - Wind of Change (Spanish version) - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Scorpions - Wind of Change (Spanish version)




Wind of Change (Spanish version)
Ветер перемен (Испанская версия)
I follow the moskva down to gorky park
Я следую за Москвой до Горького парка,
listening to the wind of change
слушая ветер перемен.
an august summer night soldiers passing by
В августовскую летнюю ночь проходят солдаты,
listening to the wind of change
слушая ветер перемен.
The world is closing in and did you ever think
Мир сужается, и ты ли когда-нибудь думала,
that we could be so close like brothers
что мы можем быть так близки, как братья?
the future's in the air i can feel it everywhere
Будущее в воздухе, я чувствую его везде,
blowing with the wind of change
носится с ветром перемен.
Take me to the magic of the moment on a glory night
Возьми меня в магию момента в славную ночь,
where the children of tomorrow dream away
где дети завтрашнего дня мечтают.
in the wind of change
В ветре перемен.
Walking down the street distant memories
Прогуливаясь по улице, далекие воспоминания
are buried in the past forever
зарыты в прошлом навсегда.
i follow the moskva down to gorky park
Я следую за Москвой до Горького парка,
listening to the wind of change
слушая ветер перемен.
Take me to the magic of the moment on a glory night
Возьми меня в магию момента в славную ночь,
where the children of tomorrow share their dreams (share their
где дети завтрашнего дня делятся своими мечтами (делятся своими
dreams)
мечтами)
with you and me (ith you and me)
с тобой и мной тобой и мной).
take me to the magic of the moment on a glory night
Возьми меня в магию момента в славную ночь,
where the children of tomorrow dream away
где дети завтрашнего дня мечтают.
in the wind of change (wind of change)
В ветре перемен (ветер перемен).
The wind of change blows straight into the face of time
Ветер перемен дует прямо в лицо времени,
like a storm wind that will ring the freedom bell
как штормовой ветер, который прозвонит колокол свободы
for peace of mind let your balalaika sing
для мирного ума, пусть твоя балалайка поет,
what my guitar wants to say
то, что хочет сказать моя гитара.
Take me (take me) to the magic of the moment
Возьми меня (возьми меня) в магию момента,
on a glory night (glory night)
в славную ночь (славная ночь),
where the children of tomorrow share their dreams (share their
где дети завтрашнего дня делятся своими мечтами (делятся своими
dreams)
мечтами)
with you and me (with you and me)
с тобой и мной тобой и мной).
take me to the magic of the moment on a glory night (glory night)
Возьми меня в магию момента в славную ночь (славная ночь),
where the children of tomorrow dream away (dream away)
где дети завтрашнего дня мечтают (мечтают),
in the wind of change (wind of change)
в ветре перемен (ветер перемен).





Writer(s): KLAUS MEINE


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.