Paroles et traduction Scott Bradlee & Postmodern Jukebox - Sweet Child o' Mine
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Sweet Child o' Mine
Милое дитя мое
She's
got
a
smile
that
it
seems
to
me
У
неё
улыбка,
которая,
кажется
мне,
Reminds
me
of
chilhood
memories
Напоминает
мне
о
детских
воспоминаниях,
Was
as
fresh
as
the
bright
blue
sky
Было
таким
же
свежим,
как
ярко-голубое
небо.
Now
and
then
when
i
see
her
face
Время
от
времени,
когда
я
вижу
её
лицо,
She
takes
me
away
to
that
special
place
Она
переносит
меня
в
то
особенное
место,
And
if
i
stared
too
long
И
если
бы
я
смотрел
слишком
долго,
I'd
probably
break
down
and
cry
Я
бы,
наверное,
расплакался.
Wuooh
sweet
child
o'mine
Ооо,
милое
дитя
мое,
Wuoh
oh
oh
oh
sweet
love
of
mine
Ооо,
о,
о,
о,
сладкая
любовь
моя.
She's
got
eyes
of
the
bluest
skies
У
неё
глаза
цвета
самого
голубого
неба,
As
id
ther
thought
of
rain
Как
будто
там
и
мысли
не
было
о
дожде.
I
hate
to
look
into
those
eyes
Я
ненавижу
смотреть
в
эти
глаза
And
see
an
ounce
of
pain
И
видеть
хоть
каплю
боли.
Her
hair
reminds
me
Её
волосы
напоминают
мне
Of
a
war
safe
place
О
безопасном
месте
во
время
войны,
Where
as
a
child
i'd
hide
Где
в
детстве
я
прятался
And
pray
for
the
thunder
И
молился,
чтобы
гром
To
quietly
pass
me
by
Тихо
прошли
мимо
меня.
Wuooh
sweet
child
o'mine
Ооо,
милое
дитя
мое,
Wuoh
oh
oh
oh
sweet
love
of
mine
Ооо,
о,
о,
о,
сладкая
любовь
моя.
Where
do
we
go
Куда
мы
идём?
Where
do
we
go
now
Куда
мы
идём
теперь?
Where
do
we
go
Куда
мы
идём?
Where
do
we
go
Куда
мы
идём?
Where
do
we
go
now
Куда
мы
идём
теперь?
Where
do
we
go
now
Куда
мы
идём
теперь?
Where
do
we
go
Куда
мы
идём?
(Sweet
child)
(Милое
дитя)
Where
do
we
go
now
Куда
мы
идём
теперь?
I,
i,
i,
i,
i,
i,
i,
i
Я,
я,
я,
я,
я,
я,
я,
я
Where
do
we
go
now
Куда
мы
идём
теперь?
Where
do
we
go
Куда
мы
идём?
Where
do
we
go
now
Куда
мы
идём
теперь?
Where
do
we
go
Куда
мы
идём?
Where
do
we
go
now
Куда
мы
идём
теперь?
Where
do
we
go
Куда
мы
идём?
Where
do
we
go
now
Куда
мы
идём
теперь?
Now,
now,
now,
now,
now,
now,
now
Теперь,
теперь,
теперь,
теперь,
теперь,
теперь,
теперь
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Saul Hudson, W. Axl Rose, Izzy Stradlin, Duff Rose Mckagan, Steven Adler
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.