Paroles et traduction Scott Bradlee's Postmodern Jukebox feat. Ashley Stroud & Alex Macdonald - Do You Hear What I Hear?
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Said
the
night
wind
to
the
little
lamb,
Сказал
ночной
ветер
маленькому
ягненку:
"Do
you
see
what
I
see?
"Ты
видишь
то,
что
вижу
я?
Way
up
in
the
sky,
little
lamb,
Высоко
в
небе,
маленький
ягненок,
Do
you
see
what
I
see?
Ты
видишь
то,
что
вижу
я?
A
star,
a
star,
dancing
in
the
night
Звезда,
звезда,
танцующая
ночью
With
a
tail
as
big
as
a
kite,
С
хвостом,
большим,
как
воздушный
змей,
With
a
tail
as
big
as
a
kite.
С
хвостом,
большим,
как
воздушный
змей.
Said
the
little
lamb
to
the
shepherd
boy,
Сказал
маленький
ягненок
пастуху.
"Do
you
hear
what
I
hear?
"Ты
слышишь
то,
что
я
слышу?
Ringing
through
the
sky,
shepherd
boy,
Звенит
в
небе,
пастух,
Do
you
hear
what
I
hear?
Слышишь
ли
ты
то,
что
слышу
я?
A
song,
a
song
high
above
the
trees
Песня,
песня
высоко
над
деревьями.
With
a
voice
as
big
as
the
the
sea,
С
таким
громким
голосом,как
море.
With
a
voice
as
big
as
the
the
sea.
С
таким
громким
голосом,
как
море.
Said
the
shepherd
boy
to
the
mighty
king,
Сказал
пастушок
могучему
королю:
"Do
you
know
what
I
know?
"ты
знаешь,
что
я
знаю?
In
your
palace
warm,
mighty
king,
В
твоем
дворце
теплый,
могучий
король,
Do
you
know
what
I
know?
Ты
знаешь,
что
я
знаю?
A
Child,
a
Child
shivers
in
the
cold,
Ребенок,
ребенок
дрожит
от
холода.
Let
us
bring
him
silver
and
gold,
Давайте
принесем
ему
серебро
и
золото.
Let
us
bring
him
silver
and
gold,
Давайте
принесем
ему
серебро
и
золото.
Let
us
bring
him
silver
and
gold.
Давайте
принесем
ему
серебро
и
золото.
Do
you
know
what
I
know?
Ты
знаешь,
что
я
знаю?
Do
you
see
what
I
see?
Ты
видишь
то,
что
вижу
я?
Do
you
hear
I
hear?
Ты
слышишь,
что
я
слышу?
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): GLORIA SHAYNE, NOEL REGNEY
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.