Paroles et traduction Scott Bradlee's Postmodern Jukebox feat. Ada Pasternak - Rather Be
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
We're
a
thousand
miles
from
comfort
Мы
в
тысяче
милях
от
комфорта,
We
have
traveled
land
and
sea
Мы
путешествовали
по
земле
и
морю,
But
as
long
as
you
are
with
me
Но
пока
ты
со
мной,
There's
no
place
I'd
rather
be
Нет
места,
где
бы
я
хотела
быть
больше.
I
would
wait
forever
Я
бы
ждала
вечно,
Exalted
in
the
scene
Восторженная
этой
картиной,
As
long
as
I
am
with
you
Пока
я
с
тобой,
My
heart
continues
to
beat
Мое
сердце
продолжает
биться.
With
every
step
we
take
С
каждым
нашим
шагом,
Kyoto
to
The
Bay
От
Киото
до
Залива,
Strolling
so
casually
Прогуливаясь
так
небрежно,
We're
different
and
the
same
Мы
разные
и
одинаковые.
Gave
you
another
name
Дала
тебе
другое
имя,
Switch
up
the
batteries
Заменила
батарейки.
If
you
gave
me
a
chance,
I
would
take
it
Если
бы
ты
дал
мне
шанс,
я
бы
воспользовалась
им.
It's
a
shot
in
the
dark,
but
we'll
make
it
Это
выстрел
в
темноте,
но
мы
справимся.
Know
with
all
of
your
heart,
you
can't
shame
me
Знай
всем
своим
сердцем,
ты
не
можешь
меня
пристыдить.
When
I
am
with
you,
there's
no
place
I'd
rather
be
Когда
я
с
тобой,
нет
места,
где
бы
я
хотела
быть
больше.
We
staked
out
on
a
mission
Мы
отправились
на
поиски
To
find
our
inner
peace
Нашего
внутреннего
покоя.
Make
it
everlasting
Сделаем
его
вечным,
So
nothing's
incomplete
Чтобы
ничто
не
было
неполным.
It's
easy
being
with
you
Так
легко
быть
с
тобой,
Sacred
simplicity
Священная
простота.
As
long
as
we're
together
Пока
мы
вместе,
There's
no
place
I'd
rather
be
Нет
места,
где
бы
я
хотела
быть
больше.
With
every
step
we
take
С
каждым
нашим
шагом,
Kyoto
to
The
Bay
От
Киото
до
Залива,
Strolling
so
casually
Прогуливаясь
так
небрежно,
We're
different
and
the
same
Мы
разные
и
одинаковые.
Gave
you
another
name
Дала
тебе
другое
имя,
Switch
up
the
batteries
Заменила
батарейки.
If
you
gave
me
a
chance,
I
would
take
it
Если
бы
ты
дал
мне
шанс,
я
бы
воспользовалась
им.
It's
a
shot
in
the
dark,
but
we'll
make
it
Это
выстрел
в
темноте,
но
мы
справимся.
Know
with
all
of
your
heart,
you
can't
shame
me
Знай
всем
своим
сердцем,
ты
не
можешь
меня
пристыдить.
When
I
am
with
you,
there's
no
place
I'd
rather
be
Когда
я
с
тобой,
нет
места,
где
бы
я
хотела
быть
больше.
If
you
gave
me
a
shot,
I
would
take
it
Если
бы
ты
дал
мне
шанс,
я
бы
воспользовалась
им.
If
you
gave
me
a
chance,
I
would
take
it
Если
бы
ты
дал
мне
шанс,
я
бы
воспользовалась
им.
Know
with
all
of
your
heart,
you
can't
shame
me
Знай
всем
своим
сердцем,
ты
не
можешь
меня
пристыдить.
When
I
am
with
you,
there's
no
place
I'd
rather
be
Когда
я
с
тобой,
нет
места,
где
бы
я
хотела
быть
больше.
No-no-no-no-no,
no-no-no-no-no-no-no
Нет-нет-нет-нет-нет,
нет-нет-нет-нет-нет-нет-нет
No-no-no-no-no-no,
no-no-no-no-no-no-no
Нет-нет-нет-нет-нет-нет,
нет-нет-нет-нет-нет-нет-нет
When
I
am
with
you,
there's
no
place
I'd
rather
be
Когда
я
с
тобой,
нет
места,
где
бы
я
хотела
быть
больше.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Grace Elizabeth Chatto, Nicole Monique Justina Marshall, James John Napier, Jack Robert Patterson
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.