Paroles et traduction Scott Bradlee's Postmodern Jukebox feat. Morgan James - Really Don't Care
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
You
wanna
play,
you
wanna
stay
Ты
хочешь
играть,
ты
хочешь
остаться.
You
want
have
it
all
Ты
хочешь
иметь
все
это
You
started
messin'
with
my
head
Ты
начал
морочить
мне
голову.
Until
I
hit
a
wall
Пока
не
уперся
в
стену.
Maybe
I
should've
known
Может,
мне
следовало
догадаться.
Maybe
I
should've
known
Может,
мне
следовало
догадаться.
That
you
would
walk
Что
ты
пойдешь
пешком.
You
would
walk
out
the
door
Ты
выйдешь
за
дверь.
Said
we
were
done
Сказал,
что
между
нами
все
кончено.
Then
met
someone
and
rubbed
it
in
my
face
А
потом
встретил
кого-то
и
втер
его
мне
в
лицо.
Cut
to
the
part,
she
broke
your
heart
Перейдем
к
делу:
она
разбила
тебе
сердце.
And
then
she
ran
away
А
потом
она
убежала.
I
guess
you
should've
known
Думаю,
ты
должен
был
догадаться.
I
guess
you
should've
known
Думаю,
ты
должен
был
догадаться.
That
I
would
talk
Что
я
буду
говорить.
I
would
talk
Я
буду
говорить.
But
even
if
the
stars
and
moon
collide
Но
даже
если
звезды
и
Луна
столкнутся
...
I
never
want
you
back
into
my
life
Я
не
хочу,
чтобы
ты
вернулась
в
мою
жизнь.
You
can
take
your
words
and
all
your
lies
Ты
можешь
забрать
свои
слова
и
всю
свою
ложь.
I
really
don't
care
Мне
правда
все
равно
I
can't
believe
I
ever
stayed
up
writing
songs
about
you
Не
могу
поверить,
что
когда-то
не
спал,
сочиняя
песни
о
тебе.
You
don't
deserve
to
know
the
way
I
used
to
think
about
you
Ты
не
заслуживаешь
знать,
что
я
думал
о
тебе
раньше.
Oh,
no,
not
anymore
О,
нет,
больше
нет.
Oh
no,
not
anymore
О
нет,
больше
нет.
You
had
your
shot
У
тебя
был
шанс.
Had
your
shot
У
тебя
был
шанс
But
you
let
go
Но
ты
отпустил
меня.
Now
if
we
meet
out
on
the
street
I
won't
be
runnin'
scared
Теперь,
если
мы
встретимся
на
улице,
я
не
буду
убегать
от
страха.
I'll
walk
right
up
to
you
and
put
one
finger
in
the
air
Я
подойду
к
тебе
и
подниму
палец
вверх.
And
make
you
understand
И
заставить
тебя
понять
And
make
you
understand
И
заставить
тебя
понять
You
had
your
chance
У
тебя
был
шанс.
Had
your
chance
У
тебя
был
шанс.
But
even
if
the
stars
and
moon
collide
Но
даже
если
звезды
и
Луна
столкнутся
...
I
never
want
you
back
into
my
life
Я
не
хочу,
чтобы
ты
вернулась
в
мою
жизнь.
You
can
take
your
words
and
all
your
lies
Ты
можешь
забрать
свои
слова
и
всю
свою
ложь.
I
really
don't
care
Мне
правда
все
равно
Yea,
listen
up!
Да,
слушайте!
Hey,
hey,
never
look
back
Эй,
эй,
никогда
не
оглядывайся
назад.
Dumbstruck
boy,
ego
intact
Ошарашенный
мальчик,
эго
нетронуто.
Look,
boy,
why
you
so
mad?
Послушай,
парень,
почему
ты
так
злишься?
Second
guess
him,
but
should've
hit
that
Во-вторых,
Угадай
его,
но
надо
было
ударить
по
нему.
Hey,
M.
J.,
you
picked
the
wrong
lova'
Эй,
Эм-Джей,
ты
выбрал
не
ту
любовь.
You
shoulda
picked
that
one
Ты
должен
был
выбрать
именно
его
He's
cuter
than
the
other
Он
симпатичнее
остальных.
I
just
wanna
laugh,
cuz
you're
try'na
be
a
hipster
Я
просто
хочу
смеяться,
потому
что
ты
пытаешься
быть
хипстером.
Kick
it
to
the
curb,
take
a
polaroid
picture
Выбрось
его
на
обочину,
сделай
снимок
"Полароида".
But
even
if
the
stars
and
moon
collide
Но
даже
если
звезды
и
Луна
столкнутся
...
I
never
want
you
back
into
my
life
Я
не
хочу,
чтобы
ты
вернулась
в
мою
жизнь.
You
can
take
your
words
and
all
your
lies
Ты
можешь
забрать
свои
слова
и
всю
свою
ложь.
I
really
don't
care
Мне
правда
все
равно
Even
if
the
stars
and
moon
collide
Даже
если
звезды
и
Луна
столкнутся.
I
never
want
you
back
into
my
life
Я
не
хочу,
чтобы
ты
вернулась
в
мою
жизнь.
You
can
take
your
words
and
all
your
lies
Ты
можешь
забрать
свои
слова
и
всю
свою
ложь.
I
really
don't
care
Мне
правда
все
равно
I
really
don't
care
Мне
правда
все
равно
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Savan Kotecha, Cher Lloyd, Rami Yacoub, Demitria Lovato, Carl Falk
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.