Paroles et traduction Scott Bradlee's Postmodern Jukebox feat. Sara Niemietz - This Must Be The Place (Naive Melody)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
This Must Be The Place (Naive Melody)
Это, должно быть, то самое место (Наивная мелодия)
Home
is
where
I
want
to
be
Дом
там,
где
я
хочу
быть
Pick
me
up
and
turn
me
around
Подхвати
меня
и
раскружи
I
feel
numb,
born
with
a
weak
heart
Я
чувствую
онемение,
рожденный
со
слабым
сердцем
Guess
I
must
be
having
fun
Полагаю,
мне
должно
быть
весело
The
less
we
say
about
it
the
better
Чем
меньше
мы
об
этом
говорим,
тем
лучше
Make
it
up
as
we
go
along
Будем
импровизировать
на
ходу
Feet
on
the
ground,
head
in
the
sky
Ноги
на
земле,
голова
в
облаках
It's
okay,
I
know
nothing's
wrong,
nothing
Всё
в
порядке,
я
знаю,
что
ничего
не
случилось,
ничего
I
got
plenty
of
time
У
меня
полно
времени
You
got
light
in
your
eyes
В
твоих
глазах
свет
And
you're
standing
here
beside
me
И
ты
стоишь
здесь
рядом
со
мной
I
love
the
passing
of
time
Я
люблю
течение
времени
Never
for
money,
always
for
love
Никогда
ради
денег,
всегда
ради
любви
Cover
up
and
say
goodnight,
say
goodnight
Укройся
и
скажи
спокойной
ночи,
спокойной
ночи
Home,
is
where
I
want
to
be
Дом
там,
где
я
хочу
быть
But
I
guess
I'm
already
there
Но,
кажется,
я
уже
там
I
come
home,
she
lifted
up
her
wings
Я
прихожу
домой,
ты
расправляешь
крылья
I
guess
that
this
must
be
the
place
Кажется,
это
то
самое
место
I
can't
tell
one
from
the
other
Я
не
могу
отличить
одно
от
другого
I
find
you,
or
you
find
me?
Я
нахожу
тебя,
или
ты
находишь
меня?
There
was
a
time
before
we
were
born
Было
время
до
нашего
рождения
If
someone
asks,
this
is
where
I'll
be,
where
I'll
be
Если
кто-то
спросит,
я
буду
здесь,
здесь
We
drift
in
and
out
Мы
то
появляемся,
то
исчезаем
Sing
into
my
mouth
Пой
мне,
касаясь
губ
Out
of
all
those
kinds
of
people
Из
всех
этих
людей
You
got
a
face
with
a
view
У
тебя
лицо,
открывающее
новый
вид
I'm
just
an
animal
looking
for
a
home
Я
всего
лишь
зверь,
ищущий
дом
And
share
the
same
space
for
a
minute
or
two
И
разделяющий
одно
пространство
с
тобой
на
минуту
или
две
And
you
love
me
till
my
heart
stops
И
ты
любишь
меня,
пока
мое
сердце
не
остановится
Love
me
till
I'm
dead
Любишь
меня
до
самой
смерти
Eyes
that
light
up
Глаза,
которые
светятся
Eyes
look
through
you
Глаза,
которые
смотрят
сквозь
тебя
Cover
up
the
blank
spots
Скрывающие
пустоту
Hit
me
on
the
head
Ударь
меня
по
голове
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): D. Byrne, C. Frantz, J. Harrison, T. Weymouth
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.