Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Pas
attendu
l′rap
pour
me
faire
de
la
fraîche
Didn't
wait
for
rap
to
make
my
dough
Cupidon
est
mort,
les
p'tits
d′la
tess
ont
volé
ses
flèches
Cupid
is
dead,
the
hood's
kids
stole
his
arrows
Moi,
j'ai
rien
choisi;
j'étais
rappeur
bien
avant
la
crèche
Me,
I
chose
nothing;
I
was
a
rapper
long
before
the
crib
Ma
femme
pourra
s′coiffer;
en
aucun
cas
j′n'ai
vendu
la
mèche
My
wife
can
do
her
hair;
I
never
snitched,
not
even
a
fib
Les
jeunes
garçons
jouent
les
idiots
Young
boys
acting
like
fools
Depuis
qu′on
passe
a
la
radio
Ever
since
we've
been
on
the
radio
Ils
croient
qu'on
a
perdu
nos
couilles
They
think
we
lost
our
balls
Mais
vont
bientôt
faire
comme
Marie-Jo
(courir)
But
soon
they'll
be
like
Marie-Jo
(running)
Mais
pourquoi
tu
ris
comme
une
andouille?
Why
are
you
laughing
like
a
goof?
Tu
vois
pas
que
je
pose?
Allez,
concentre-toi
Can't
you
see
I'm
spitting?
Come
on,
focus
Le
monde
rempli
d′hypocrites
The
world's
full
of
hypocrites
Je
sais
qu'tu
m′aimes
pas,
tu
m'dis
"Prends
soin
d'toi"
I
know
you
don't
like
me,
you
say
"Take
care
of
yourself"
Ma
main
gauche
astique
mon
derrière
My
left
hand
polishes
my
behind
Bah,
qu′est-ce
que
je
fais?
Eh
bah,
j′me
nettoie
Well,
what
am
I
doing?
Well,
I'm
cleaning
myself
Les
rageux
racontent
de
la
merde
The
haters
talk
shit
Bah,
je
pense
à
vous
quand
j'suis
au
lettes-toi
Well,
I
think
of
you
when
I'm
on
the
toilet
Chargeur
chargé,
ne
fais
plus
d′commentaires
Clip
loaded,
no
more
comments
T'as
déjà
ragé,
tu
sais
plus
comment
faire
You've
already
raged,
you
forgot
how
to
do
it
Indépendant
comme
un
Kabyle
Independent
like
a
Kabyle
J′passe
mes
coups
de
fil
de
la
cabine
I
make
my
calls
from
the
booth
Gros,
sur
la
tête
de
mon
calibre
Dude,
on
the
head
of
my
caliber
Mais
comment
ça
s'fait?
How
is
that
even
possible?
J′ai
des
bougs
en
plus
depuis
"Boug
en
mwen"
I
got
more
babes
since
"Boug
en
mwen"
J'suis
broliqué
dans
la
cabine
(J'vous
emmerde)
I'm
blinged
out
in
the
booth
(Fuck
you)
Dans
ma
chambre
avec
une
chabine
(J′vous
emmerde)
In
my
room
with
a
hottie
(Fuck
you)
J′suis
seul
à
bord
de
mon
navire
(J'vous
emmerde)
I'm
alone
aboard
my
ship
(Fuck
you)
Mais
qui
a
fait
ça
avec
moi?
But
who
did
this
with
me?
Monsieur
l′agent,
j'sais
pas,
je
vais
rien
dire
(J′vous
emmerde)
Officer,
I
don't
know,
I
won't
say
anything
(Fuck
you)
J'ai
du
liquide
dans
la
poche
I
got
cash
in
my
pocket
Graines
de
café
sur
le
torse
Coffee
beans
on
my
chest
Tu
peux
me
croiser
en
porsche
You
might
see
me
in
a
Porsche
Je
n′prends
pas
le
bus,
ça
m'fait
des
entorses
I
don't
take
the
bus,
it
gives
me
sprains
Je
n'ai
pas
d′avenir,
m′a
dit
la
prof
I
have
no
future,
the
teacher
told
me
Aujourd'hui,
son
fils
veut
m′faire
une
tof
Today,
her
son
wants
to
take
a
pic
with
me
Je
n'aime
pas
ton
rap,
ton
flow
est
bof
I
don't
like
your
rap,
your
flow
is
wack
Un
cocktail
molotov
A
Molotov
cocktail
Si
elle
prépare
pas,
j′paie
pas
la
dote
If
she
doesn't
cook,
I'm
not
paying
the
dowry
J'ai
encore
ma
foi,
j′ai
pas
la
cote
I
still
have
my
faith,
I
don't
have
the
hype
Je
n'ai
plus
d'amour
comme
une
escorte
I
have
no
more
love
like
an
escort
Ils
ont
pas
encore
payé
ma
porte
They
haven't
paid
for
my
door
yet
Petit
à
petit,
j′commence
à
perdre
l′appétit
Little
by
little,
I'm
starting
to
lose
my
appetite
C'est
plus
comme
quand
j′étais
petit
It's
not
like
when
I
was
a
kid
J'les
piétine
comme
Poutine
I
trample
them
like
Putin
Bisou
à
tous
mes
ennemis,
j′ai
encore
votre
sang
sur
mes
Gucci
Kisses
to
all
my
enemies,
I
still
have
your
blood
on
my
Guccis
Et
quand
je
perçais,
tout
le
monde
se
vantait
And
when
I
was
rising,
everyone
was
bragging
Et
quand
j'vais
plonger,
qui
va
me
venger?
And
when
I'm
going
down,
who
will
avenge
me?
J′me
méfie
de
tout
et
je
vis
caché
comme
un
étranger
I'm
wary
of
everything
and
live
hidden
like
a
stranger
Des
pains
et
du
blé,
des
pains
et
du
blé
Bread
and
dough,
bread
and
dough
Comme
un
boulanger
Like
a
baker
Indépendant
comme
un
Kabyle
Independent
like
a
Kabyle
J'passe
mes
coups
de
fils
de
la
cabine
I
make
my
calls
from
the
booth
Gros,
sur
la
tête
de
mon
calibre
Dude,
on
the
head
of
my
caliber
Mais
comment
ça
s'fait?
How
is
that
even
possible?
J′ai
des
bougs
en
plus
depuis
"Boug
en
mwen"
I
got
more
babes
since
"Boug
en
mwen"
J′suis
broliqué
dans
la
cabine
(J'vous
emmerde)
I'm
blinged
out
in
the
booth
(Fuck
you)
Dans
ma
chambre
avec
une
chabine
(J′vous
emmerde)
In
my
room
with
a
hottie
(Fuck
you)
J'suis
seul
à
bord
de
mon
navire
(J′vous
emmerde)
I'm
alone
aboard
my
ship
(Fuck
you)
Mais
qui
a
fait
ça
avec
moi?
But
who
did
this
with
me?
Monsieur
l'agent,
j′sais
pas,
j'vais
rien
dire
(J'vous
emmerde)
Officer,
I
don't
know,
I
won't
say
anything
(Fuck
you)
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Scott Alexander Brown
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.