Paroles et traduction Scott Cramer - Been a Minute
Been a Minute
Прошло много времени
Tell
me
what
am
I
going
to
miss
Скажи,
по
чему
я
буду
скучать?
I
deleted
all
the
socials
off
my
phone
and
it's
Я
удалил
все
соцсети
с
телефона,
и
Been
a
minute
since
I've
been
here
all
alone
in
this
Прошло
много
времени
с
тех
пор,
как
я
был
здесь
один,
Been
a
minute
since
I've
been
here
all
alone
in
this
Прошло
много
времени
с
тех
пор,
как
я
был
здесь
один.
I
laid
up
on
the
shingles
Я
лежал
на
крыше,
Tuned
out
the
nearest
signals
Отключил
все
сигналы,
The
things
I
thought
were
calling
Вещи,
которые,
как
я
думал,
меня
зовут,
Were
far
outside
my
windows
Были
далеко
за
моими
окнами,
But
I've
had
a
bit
more
time
surrounded
Но
у
меня
было
немного
больше
времени,
окруженного
By
the
things
that
keep
me
grounded
Тем,
что
помогает
мне
оставаться
на
земле,
And
I
can't
help
but
think
И
я
не
могу
не
думать,
If
I'm
being
honest
Если
честно.
What
am
I
really
going
to
miss
По
чему
я
действительно
буду
скучать?
I
deleted
every
social
from
my
phone
and
it's
Я
удалил
все
соцсети
с
телефона,
и
Been
a
minute
since
I've
been
here
all
alone
in
this
Прошло
много
времени
с
тех
пор,
как
я
был
здесь
один,
Been
a
minute
since
I've
been
here
all
alone
in
this
Прошло
много
времени
с
тех
пор,
как
я
был
здесь
один.
Tell
me
what
am
I
going
to
miss
Скажи,
по
чему
я
буду
скучать?
If
I
need
a
couple
moments
on
my
own
when
it's
Если
мне
нужно
несколько
минут
побыть
одному,
когда
Been
a
minute
since
I've
been
here
all
alone
in
this
Прошло
много
времени
с
тех
пор,
как
я
был
здесь
один,
Been
a
minute
since
I've
been
here
all
alone
in
this
Прошло
много
времени
с
тех
пор,
как
я
был
здесь
один.
Hell
it's
been
long
enough
Черт,
прошло
достаточно
много
времени,
I
feel
the
stars
and
I
fill
my
cup
Я
чувствую
звезды
и
наполняю
свою
чашу,
But
I
don't
talk
about
it
Но
я
не
говорю
об
этом.
I
bet
in
every
town
in
heaven
Готов
поспорить,
в
каждом
городе
на
небесах
Gas
stations
close
at
7
Заправки
закрываются
в
7,
Try
your
best
to
not
roll
through
Постарайся
не
проехать
насквозь
The
one
stop
sign
intersection
Единственный
перекресток
со
знаком
"Стоп",
I
spent
like
18
years
Я
потратил
около
18
лет,
Just
tryna
get
away
from
here
Только
чтобы
сбежать
отсюда,
But
roots
run
deep
and
I
can't
help
it
Но
корни
уходят
глубоко,
и
я
ничего
не
могу
с
этим
поделать.
Now
my
only
thought
is
Теперь
моя
единственная
мысль:
What
am
I
really
going
to
miss
По
чему
я
действительно
буду
скучать?
I
deleted
every
social
from
my
phone
and
it's
Я
удалил
все
соцсети
с
телефона,
и
Been
a
minute
since
I've
been
here
all
alone
in
this
Прошло
много
времени
с
тех
пор,
как
я
был
здесь
один,
Been
a
minute
since
I've
been
here
all
alone
in
this
Прошло
много
времени
с
тех
пор,
как
я
был
здесь
один.
Tell
me
what
am
I
going
to
miss
Скажи,
по
чему
я
буду
скучать?
If
I
need
a
couple
moments
on
my
own
when
it's
Если
мне
нужно
несколько
минут
побыть
одному,
когда
Been
a
minute
since
I've
been
here
all
alone
in
this
Прошло
много
времени
с
тех
пор,
как
я
был
здесь
один,
Been
a
minute
since
I've
been
here
all
alone
in
this
Прошло
много
времени
с
тех
пор,
как
я
был
здесь
один.
I
should
have
told
you
Мне
следовало
рассказать
тебе,
What
I
was
going
through
Через
что
я
прохожу,
I
know
you'd
understand
Я
знаю,
ты
бы
поняла.
What
am
I
really
going
to
miss
По
чему
я
действительно
буду
скучать?
I
deleted
every
social
from
my
phone
and
it's
Я
удалил
все
соцсети
с
телефона,
и
Been
a
minute
since
I've
been
here
all
alone
in
this
Прошло
много
времени
с
тех
пор,
как
я
был
здесь
один,
Been
a
minute
since
I've
been
here
all
alone
in
this
Прошло
много
времени
с
тех
пор,
как
я
был
здесь
один.
Tell
me
what
am
I
going
to
miss
Скажи,
по
чему
я
буду
скучать?
If
I
need
a
couple
moments
on
my
own
when
it's
Если
мне
нужно
несколько
минут
побыть
одному,
когда
Been
a
minute
since
I've
been
here
all
alone
in
this
Прошло
много
времени
с
тех
пор,
как
я
был
здесь
один,
Been
a
minute
since
I've
been
here
all
alone
in
this
Прошло
много
времени
с
тех
пор,
как
я
был
здесь
один.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Scott Cramer
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.