Paroles et traduction Scott H. Biram - Truckdriver
Well,
I'm
a
lowdown
truck
driver
Что
ж,
я
пропащий
дальнобойщик,
Eighteen
wheels
and
an
easy
rider
Восемнадцать
колёс
и
лёгкая
поездка.
Lord
have
mercy
Господи,
помилуй,
Lord
have
mercy
on
a
weary
soul
Господи,
помилуй
усталую
душу.
Well,
I'm
a
burnin'
down
this
highway
Что
ж,
я
жгу
резину
на
этом
шоссе
And
I'm
pullin'
on
a
heavy
load
И
везу
тяжёлый
груз.
You
know
them
high
winds,
high
grades
Знаешь,
эти
сильные
ветры,
крутые
подъёмы,
I'm
pullin'
freight
and
I'm
gettin'
paid
Я
везу
груз
и
получаю
за
это
деньги.
Lord,
them
chicken
coops
ain't
open
Господи,
эти
курятники
не
открыты,
And
I'm
high
gear,
hammer
down
in
the
hammer
lane
А
я
на
высокой
передаче,
жму
на
газ
по
встречке.
I'm
gonna
blow
right
past
those
smokies
Я
пролечу
мимо
этих
копов,
I
got
friends
on
the
inside
pullin'
strings
У
меня
есть
друзья
внутри,
которые
дёргают
за
ниточки.
I've
been
to
Detroit,
L.A.,
New
York,
Mississipp-i-a
Я
был
в
Детройте,
Лос-Анджелесе,
Нью-Йорке,
Миссисипи,
Grand
Canyon,
Hoover
Dam,
East
Texas
and
Vietnam
Гранд-Каньоне,
дамбе
Гувера,
Восточном
Техасе
и
Вьетнаме.
Lord
have
mercy
Господи,
помилуй,
Lord
have
mercy
on
a
weary
soul
Господи,
помилуй
усталую
душу.
Well,
I'm
a
burnin'
down
this
highway
Что
ж,
я
жгу
резину
на
этом
шоссе
And
I'm
pullin'
on
a
heavy
load
И
везу
тяжёлый
груз.
Yeah,
this
is
the
motor
mouth
comin'
at
ya
Да,
это
говорит
тебе
мотор,
Yeah,
westbound,
what's
it
lookin'
like
there
out
your
backdoor?
Да,
на
запад,
как
там
дела
за
твоей
дверью?
I'm
takin'
little
white
pills,
I'm
seein'
white
lines
Я
глотаю
маленькие
белые
таблетки,
вижу
белые
линии,
You
know
that
log
book,
she
is
way
behind
Знаешь,
эта
бортовая
книга
сильно
отстаёт.
Ah,
this
18-wheeler's
movin'
just
like
18
tons
of
fallin'
lead
Ах,
этот
грузовик
на
18
колёсах
движется,
как
18
тонн
падающего
свинца.
Well,
I'm
gonna
put
that
hammer
down,
babe
Ну,
детка,
я
жму
на
газ,
'Cause
Austin's
just
20
more
miles
ahead
Потому
что
до
Остина
осталось
всего
20
миль.
I've
been
to
Detroit,
L.A.,
New
York,
Mississipp-i-a
Я
был
в
Детройте,
Лос-Анджелесе,
Нью-Йорке,
Миссисипи,
Grand
Canyon,
Hoover
Dam,
East
Texas
and
Vietnam
Гранд-Каньоне,
дамбе
Гувера,
Восточном
Техасе
и
Вьетнаме.
Lord
have
mercy
Господи,
помилуй,
Lord
have
mercy
on
a
weary
soul
Господи,
помилуй
усталую
душу.
Yeah,
I'm
a
burnin'
down
this
highway
Да,
я
жгу
резину
на
этом
шоссе
And
I'm
pullin'
on
a
heavy
load
И
везу
тяжёлый
груз.
I've
been
to
Detroit,
L.A.,
New
York,
Mississipp-i-a
Я
был
в
Детройте,
Лос-Анджелесе,
Нью-Йорке,
Миссисипи,
Grand
Canyon,
Hoover
Dam,
East
Texas
and
Vietnam
Гранд-Каньоне,
дамбе
Гувера,
Восточном
Техасе
и
Вьетнаме.
Lord
have
mercy
Господи,
помилуй,
Lord
have
mercy
on
a
weary
soul
Господи,
помилуй
усталую
душу.
Yeah,
I'm
a
gearin'
her
down,
boys
Да,
я
сбрасываю
скорость,
ребята,
'Cause
I
can
finally
see,
woo-hey,
the
lights
of
home
Потому
что
я
наконец
вижу,
ого,
огни
родного
дома.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Scott Biram
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.