Scott Helman - Dostoevsky - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Scott Helman - Dostoevsky




Dostoevsky
Достоевский
Every time I get you to myself
Каждый раз, когда ты оказываешься рядом,
You′re goin' on about somebody else
Ты говоришь о ком-то другом.
Please don′t keep comparing me to him
Пожалуйста, не сравнивай меня с ним,
'Cause that's some tough competition
Потому что это сложное соревнование.
Oh yeah, that′s tight
О да, круто,
He changed your life
Он изменил твою жизнь,
Showed you the light
Показал тебе свет,
He opened your eyes
Он открыл тебе глаза.
And every night
И каждую ночь
I roll over and sigh
Я переворачиваюсь и вздыхаю.
Oh well, that′s nice
Ну что ж, это прекрасно,
Too bad he's not here tonight
Жаль, что его здесь нет сегодня.
Dostoevsky
Достоевский,
Oh, Dostoevsky
О, Достоевский,
My heart′s on fire
Мое сердце горит,
She just wanna talk about Dostoevsky
Она хочет говорить только о Достоевском.
I even changed the bedsheets
Я даже сменил постельное белье,
I'd love you if you′d let me
Я бы любил тебя, если бы ты позволила,
But all damn night
Но всю чертову ночь
She just wanna talk about Dostoevsky
Она хочет говорить только о Достоевском.
All these Russian writers I don't even know
Все эти русские писатели, которых я даже не знаю.
Oh, Dostoevsky, tell me
О, Достоевский, скажи мне,
Why won′t she let you go?
Почему она не может тебя отпустить?
Every time I look into your eyes
Каждый раз, когда я смотрю в твои глаза,
I see a cold Siberian sky
Я вижу холодное сибирское небо.
I'm working really hard to get to know ya
Я очень стараюсь узнать тебя,
Yeah he's alright but how′s he gonna hold ya
Да, он хорош, но как он сможет обнять тебя?
That′s right
Верно,
He changed your life
Он изменил твою жизнь,
Showed you the light
Показал тебе свет,
He opened your eyes
Он открыл тебе глаза.
And every night
И каждую ночь
I roll over and sigh
Я переворачиваюсь и вздыхаю.
Oh well, that's nice
Ну что ж, это прекрасно,
Too bad he′s not alive
Жаль, что он не жив.
Dostoevsky
Достоевский,
Oh, Dostoevsky
О, Достоевский,
My heart's on fire
Мое сердце горит,
She just wanna talk about Dostoevsky
Она хочет говорить только о Достоевском.
I even changed the bedsheets
Я даже сменил постельное белье,
I′d love you if you'd let me
Я бы любил тебя, если бы ты позволила,
But all damn night
Но всю чертову ночь
She just wanna talk about Dostoevsky
Она хочет говорить только о Достоевском.
All these Russian writers I don′t even know
Все эти русские писатели, которых я даже не знаю.
Oh, Dostoevsky, tell me
О, Достоевский, скажи мне,
Why won't she let you go?
Почему она не может тебя отпустить?
These literary giants, she puts me right beside 'em
Эти литературные гиганты, она ставит меня рядом с ними,
And I′m tryna decide if they′re laughin' or they′re cryin'
И я пытаюсь понять, смеются они или плачут.
Dostoevsky
Достоевский,
Oh, Dostoevsky
О, Достоевский,
My heart′s on fire
Мое сердце горит,
She just wanna talk about Dostoevsky
Она хочет говорить только о Достоевском.
I even changed the bedsheets
Я даже сменил постельное белье,
I'd love you if you′d let me
Я бы любил тебя, если бы ты позволила,
But all damn night
Но всю чертову ночь
She just wanna talk about Dostoevsky
Она хочет говорить только о Достоевском.
All these Russian writers I don't even know
Все эти русские писатели, которых я даже не знаю.
Oh, Dostoevsky, tell me
О, Достоевский, скажи мне,
Why won't she let you go?
Почему она не может тебя отпустить?





Writer(s): Simon Wilcox, Ron Lopata, Thomas Tawgs Salter, Scott Helman


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.