Paroles et traduction Scott Matthew - The Wonder of Falling in Love
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
The Wonder of Falling in Love
Чудо влюбленности
Somethings
happening,
first
for
a
while
Что-то
происходит,
впервые
за
долгое
время
(Why
are
you
crying)
(Почему
ты
плачешь?)
A
thousand,
million
butterflies
make
me
smile
Тысячи,
миллионы
бабочек
заставляют
меня
улыбаться
(I
fear
the
boys
falling
in
love)
(Я
боюсь
влюбляться)
And
it's
happening
to
me
И
это
происходит
со
мной
God
I've
been
lonely
Боже,
как
я
был
одинок
A
heart
washed
out
to
sea
Сердце,
выброшенное
в
море
And
could
you
love
me
Не
могла
бы
ты
полюбить
меня
And
save
me
from
this
cities
debris
И
спасти
меня
от
обломков
этого
города
The
chaste,
the
waist,
replaced
with
valentine
Целомудрие,
стан,
заменены
валентинкой
(You
better
start
smiling)
(Лучше
бы
ты
начала
улыбаться)
All
the
stars
and
guitars
combine
if
you
are
mine
Все
звезды
и
гитары
сольются
воедино,
если
ты
моя
(I
fear
the
boys
falling
in
love)
(Я
боюсь
влюбляться)
And
it's
happening
to
me
И
это
происходит
со
мной
God
I've
been
lonely
Боже,
как
я
был
одинок
A
heart
washed
out
to
sea
Сердце,
выброшенное
в
море
And
could
you
love
me
Не
могла
бы
ты
полюбить
меня
And
save
me
from
this
misery
И
спасти
меня
от
этих
страданий
Don't
make
a
fuss
Не
поднимай
шума
(It's
a
must)
(Это
необходимо)
The
gods
demand
Боги
требуют
(That
you
take
his
hand)
(Чтобы
ты
взяла
меня
за
руку)
We're
in
for
better
days
У
нас
будут
лучшие
дни
(You
know
you
are
his
only
friend)
(Ты
знаешь,
что
ты
моя
единственная
подруга)
A
command
from
my
heart
Приказ
моего
сердца
(Let
it
start)
(Пусть
это
начнется)
Let
this
dream
come
true
Пусть
эта
мечта
сбудется
(Why
are
you
crying)
(Почему
ты
плачешь?)
(The
wonder
of
falling
in
love)
(Чудо
влюбленности)
And
it's
happening
to
me
И
это
происходит
со
мной
God
I've
been
lonely
Боже,
как
я
был
одинок
A
heart
washed
out
to
sea
Сердце,
выброшенное
в
море
And
could
you
love
me
Не
могла
бы
ты
полюбить
меня
And
save
me
from
this
cities
debris
И
спасти
меня
от
обломков
этого
города
(You
better
start
smiling)
(Лучше
бы
ты
начала
улыбаться)
(The
wonder
of
falling
in
love)
(Чудо
влюбленности)
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Scott William Matthew
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.