Scott Walker - SDSS1416+13B (Zercon, a Flagpole Sitter) - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Scott Walker - SDSS1416+13B (Zercon, a Flagpole Sitter)




This is my job,
Это моя работа.
I don't come around and put out
Я не прихожу и не тушу огонь.
Your red light when you work.
Твой красный свет, когда ты работаешь.
Silence
Тишина
What's the matter,
В чем дело,
Didn't you get enough attention at home?
Разве тебе не уделяли достаточно внимания дома?
Silence
Тишина
If shit were music,
Если бы дерьмо было музыкой,
You'd be a brass band.
Ты был бы духовым оркестром.
Silence
Тишина
Know what?
Знаешь что?
You should get an agent,
Тебе следует нанять агента.
Why sit in the dark
Зачем сидеть в темноте
Handling yourself.
Держать себя в руках.
For Lavinia
Ради Лавинии
Who goes like
Кто такой
Gynozoon.
Гинозун.
IX I V
IX I V
IX III V I
IX III V I
For the citizen
Для гражданина
Whose joke lays
Чья шутка?
In their hand.
В их руках.
I V I
I V I
V IX IX III
V IX IX III
To play fugues
Играть ФУГИ
On Joves
На Юпитерах
Spam castanets.
Спам-кастаньеты.
V IX IX
V IX IX
I VI IX I
I VI IX I
Cattle are slaughtered,
Скот забивают,
Entrails examined,
Внутренности исследованы,
Spread out across the moon.
Раскинулся по всей Луне.
The Tisza is rising,
Поднимается Тиса,
Topless bars overflowing,
Топлесс-бары переполнены,
Pulsing through the flumes.
Пульсируя в водосточных трубах.
Drop-kicked coloraturas
Отброшенные колоратуры
Fouling my ears,
Засоряет мне уши,
Bypassing
Обходя стороной.
An anorexic sky and-
Анорексичное небо и...
-Scar jumping grafters,
- Шрамовые прыгающие трансплантанты,
Chorion-crying.
Хорион-плачет.
How can you stoop
Как ты можешь опускаться?
So high?
Так высоко?
For Papiria
Для Папирии
Who plops
Кто плюхается
The Pantheon.
Пантеон.
IV VI IX
IV VI IX
V I IX I
V I IX I
For grosse Gauls
Для гроссов галлов
Who wont leave
Кто не уйдет
Our sheep alone.
Одни наши овцы.
V I VII
V I VII
IX I IX I
IX I IX I
Norsemen!
Норманны!
DO NOT!
НЕ НАДО!
Eat the big pink mint.
Съешь большую розовую мяту.
Flush hard,
Смывай сильно,
Its a long way to Athens.
До Афин долгий путь.
Gone
Ушедший
From your wooden palace.
Из твоего деревянного дворца.
The wild mice pelt clothes
Дикие мыши набрасывают одежду.
Slipped from my toes
Соскользнула с моих пальцев.
Where termites
Где термиты
Scribble the walls.
Исписать стены.
Twisted forth,
Вывернутый вперед,
And gone,
И ушел,
'Little father',
"Маленький отец",
The 'snip' off your
"Отрежь" свой
Nine-ninety-nine,
Девяносто девятый.
From where you groomed
Оттуда, где ты ухаживал.
Yourself too small.
Ты слишком мал.
No more
Больше не надо
Dragging this wormy anus
Тащу этот червивый анус
Round on shag piles from
Кругом куча дерьма от
Persia to Thrace.
Из Персии во Фракию.
I've severed
Я разорвал ...
My reeking gonads,
Мои вонючие гонады
Fed them to your
Скормили их твоим ...
Shrunken face.
Сморщенное лицо.
Janus head
Голова Януса
Its said,
Сказано, даст
Will give good door.
Хорошую дверь.
IX IX V
IX IX V
IX I IX I
IX I IX I
For a Roman who's proof
Для римлянина который является доказательством
That Greeks fucked bears.
Эти греки трахали медведей.
V V IX
V V IX
VII V IV I
VII V IV Я
Heard this one?
Слышал это?
This'll kill ya,
Это убьет тебя из-
About the ropes of hair
За веревок из волос.
Care of
Забота о ...
Venus the Bald
Венера Лысая
Tugging Mercs across the plain.
Тащат наемников через равнину.
Those measuring road-rashed bellies
Эти мерные, измученные дорогой животы
A perte de vue to me
A perte de vue для меня
Night and day.
Ночь и день.
The one
Единственный
About the saint
О святом
Stranded high
Застрял высоко
Upon his pillar.
На его колонне.
Thirty summers,
Тридцать лет...
Thirty winters,
Тридцать зим,
His constant visitor,
Его постоянный посетитель.
His mother.
Его мать.
But he'd stare into the distance,
Но он смотрел вдаль.
Ignored her calls from down
Игнорировал ее звонки снизу.
Below...
Внизу...
"DID YOU EVER THROW YOUR OWN
"ТЫ КОГДА-НИБУДЬ БРОСАЛ СВОИ?
MOTHERS FOOD BACK AT HER?!"
МАТЕРИНСКАЯ ЕДА В ОТВЕТ?!"
"DID YOU EVER TELL HER,
"ТЫ КОГДА-НИБУДЬ ГОВОРИЛ ЕЙ?
TAKE THIS JUNK AWAY?!"
УБРАТЬ ЭТО БАРАХЛО?!"
"WHAT KIND OF UNNATURAL SON
"ЧТО ЗА НЕЕСТЕСТВЕННЫЙ СЫН
WOULD DO THAT TO HIS OWN
СДЕЛАЛ БЫ ЭТО СО СВОИМ СОБСТВЕННЫМ.
MOTHER?!"
Мама?! "
...The tasteless one
... безвкусная.
About the bantam
О бантаме
Who couldn't climb a rung.
Кто не может взобраться на ступеньку?
Your Helipolis is scrapheap.
Ваш Гелиполис-это мусор.
Gone,
Ушедший,
The brown slug
Бурый слизняк
Of your tongue.
Твоего языка.
For eunuch Ron
Для евнуха Рона
Who sleeps at night
Кто спит по ночам
Across the emperors
Через императоров
Bedroom door.
Дверь спальни.
III V IX
III V IX
IX I V I
IX I V I
Grostulating-Gorbi
Гростулинг-Горби
Requires fresh packing.
Требуется свежая упаковка.
II IX V
II IX V
I IV IX I
I IV IX I
OVER,
Все кончено,
Its over,
Все кончено,
Syrinx screaming
Сиринкс кричит
All around,
Все вокруг...
BAR! BAR! BAR!
БАР! БАР! БАР!
BAR! BAR!
БАР! БАР!
BAR! BAR! BAR!
БАР! БАР! БАР!
BAR! BAR! BAR!
БАР! БАР! БАР!
Aquil-Aetos!
Аквил-Этос!
Aquil-Aetos!
Аквил-Этос!
Screaming all around,
Кричат все вокруг,
Filling up my life,
Заполняет мою жизнь,
Screaming all around.
Кричит вокруг.
BAR! BAR! BAR!
БАР! БАР! БАР!
BAR! BAR!
БАР! БАР!
BAR! BAR! BAR!
БАР! БАР! БАР!
BAR! BAR!
БАР! БАР!
OVER,
Все кончено,
Its over,
Все кончено,
Your Nibelung
Твой Нибелунг
Can't be found.
Не могу найти.
Their shadowless
У них нет тени.
Shadows,
Тени,
Wiping me.
Стирающие меня.
Wiping me clean
Вытираешь меня дочиста
Away.
Прочь.
BAR! BAR! BAR!
БАР! БАР! БАР!
BAR! BAR!
БАР! БАР!
BAR! BAR! BAR!
БАР! БАР! БАР!
BAR! BAR! BAR!
БАР! БАР! БАР!
Where's;
Где;
The scent of pine torches,
Запах сосновых факелов,
The lumbering caravans,
Грохочущие караваны,
The felt covered wagons, moving like galleons?
Крытые войлоком повозки, движущиеся как галеоны?
The 'wedgie', the 'melvy' to threaten the air?
"Танкетка", "мелви", чтобы угрожать воздуху?
Only fledge muffled
Только птенец приглушен.
Long hollow bone-drums
Длинные полые костяные барабаны.
A beating.
Избиение.
The dark day behind us,
Темный день позади нас.
The dark day ahead
Впереди темный день.
The wind drone across
Ветер гуляет по всей округе.
Skull goblets.
Кубки с черепами.
THEN,
ЗАТЕМ,
Basel-cum-Strasbourg-cum-Frankfurt-cumSpeyer-cum...
Базель-диплом-Страсбург-диплом-Франкфурт-камшпайер-диплом...
I hear the only place your ever invited
Я слышал, это единственное место, куда ты когда-либо приглашался.
Is outside.
Находится снаружи.
Silence
Тишина
If brains were rain, you'd surely
Если бы мозги были дождем, ты бы наверняка ...
Be a desert.
Будь пустыней.
Silence
Тишина
Look, don't go to a mind reader,
Послушай, не ходи к телепату.
Go to a palmist;
Сходи к хироманту;
I know you've got a palm.
Я знаю, что у тебя есть ладонь.
Silence
Тишина
Does your face hurt?
У тебя болит лицо?
Cuz its killing me.
Потому что это убивает меня.
CUT;
Вырезать;
To
К
Lost Lumbago City.
Потерянный Город Люмбаго.
I am perched
Я взгромоздился
Against the sky.
На фоне неба.
A banner shoal of sparrows
Знамя стая воробьев
Sways in the twilight.
Качается в сумерках.
Down there,
Там, внизу,
As
Как
Ish kabibble's
Иш кабибблс
Schlepp the shade
Шлепп тень
Forever,
Навсегда,
Earths hoary
Земли седые
Fontenelle
Фонтенель
Weeps softly
Тихо плачет.
For a
Для
Thumb thrust.
Толчок большим пальцем.
A chorus of threadbare
Хор изношенных
Black-stockinged legs
Ноги в черных чулках.
Is fanning out
Развевается веером
Into a frazzled black
В потрепанную черноту
Rose.
Роза.
No
Нет
Phalanxes fleeing
Фаланги бегут.
Like zippers of blood,
Как молнии крови,
Red plumes nodding
Красные перья кивают
Between the horses
Между лошадьми.
Ears.
Уши.
HEY BUDDY!
ЭЙ, ПРИЯТЕЛЬ!
GIVE IT UP!
СДАВАЙСЯ!
HEY PAL!
ЭЙ, ПРИЯТЕЛЬ!
COME DOWN!
СПУСКАЙСЯ!
JOIN THE LIVING!
ПРИСОЕДИНЯЙТЕСЬ К ЖИВЫМ!
WANTED!
Разыскивается!
A LISPING, HOBBLING, NOSELESS
ШЕПЧУЩИЙ, КОВЫЛЯЮЩИЙ, БЕЗНОСЫЙ.
RUNT.
КАРЛИК.
Phone IX IX IX
Телефон IX IX IX
IX IX IX I.
IX IX IX I.
REMEMBER:
ПОМНИ:
'SOMEDAY YOU'LL GO FAR
"ОДНАЖДЫ ТЫ ДАЛЕКО ПОЙДЕШЬ".
IF YOU CATCH THE RIGHT
ЕСЛИ ТЫ ПОЙМАЕШЬ НУЖНОЕ ...
TRAIN'?
Поезд?
HOW ABOUT,
КАК НАСЧЕТ,
'YOU'RE SO FAT,
-ТЫ ТАКАЯ ТОЛСТАЯ,
WHEN YOU WEAR A YELLOW
КОГДА НОСИШЬ ЖЕЛТОЕ ПЛАТЬЕ.
RAINCOAT, PEOPLE SCREAM
ПЛАЩ, ЛЮДИ КРИЧАТ.
TAXI?'
ТАКСИ? -
THEN THERE'S,
А ПОТОМ ...
'YOU'RE SO BORING
-ТЫ ТАКОЙ СКУЧНЫЙ.
THAT YOU CAN'T EVEN ENTERTAIN DOUBT'.
ЧТО ТЫ ДАЖЕ НЕ МОЖЕШЬ СОМНЕВАТЬСЯ".
I'll grease
Я буду смазывать.
This pole
Этот шест
Behind me.
Позади меня.
Grease this pole
Смажьте этот шест
Behind me.
Позади меня.
Grease this pole.
Смажьте этот шест.
Grease this pole.
Смажьте этот шест.
There's an unfinished rumour
Есть незаконченный слух.
Doing the rounds.
Делаю обход.
It seems the storks are seen
Кажется, аистов видели.
Returning to the rooftops.
Возвращаемся на крыши.
Carrying back their children.
Уносят своих детей.
Clacking like dried palms.
Стучат, как высохшие пальмы.
Loud enough to be heard
Достаточно громко, чтобы быть услышанным.
From Reims to Orleans.
От Реймса до Орлеана.
River banks are cleared.
Берега реки очищены.
Bridges retaken.
Мосты отвоеваны.
Oblivion,
Забвение,
Driven from the city
Изгнан из города.
Street by street.
Улица за улицей.
So why
Так почему
Have screams of laughter,
Есть крики смеха,
The pissing stench
Вонь от мочи
Of mares-milk beer
Кобылы-молочное пиво
Come to bait
Приходите на приманку
Your toad down
Твоя жаба упала.
From his toadstool?
С его поганки?
And if
А если ...
I'm melancholic.
Я меланхолик.
And if
А если ...
I shed a tear...
Я прослезился...
'Don't forget to blink,
Не забудь моргнуть.
Lest your eyeballs dry up, fall out
Чтобы твои глаза не высохли и не выпали.
Of their sockets and dangle on your
Из своих гнезд и болтаются на твоих ...
Cheeks like Caesar's shrivelled
Щеки, как у Цезаря, сморщились.
Coglione'.
Коглионе".
...its when I hear
...это когда я слышу ...
A sawed-off coffin rolls
Катится обрезанный гроб.
Beneath the Tisza
Под Тисой
HEY BAR!
ЭЙ, БАР!
Ah, my noblest music.
О, моя благороднейшая музыка!
HEY!
ЭЙ!
BAR! BAR! BAR!
БАР! БАР! БАР!
HEY BAR! BAR!
ЭЙ, БАР! БАР!
BAR! BAR!
БАР! БАР!
I'll grease
Я буду смазывать.
This pole
Этот шест
Behind me.
Позади меня.
Grease this
Смажь это
Pole behind
Шест позади
Me.
Мне.
Grease this
Смажь это
Pole...
Полюс...
Grease this
Смажь это
Po...
По...
OVER,
Все кончено,
Its over,
Все кончено,
But where's
Но где же
The electrons
Электроны ...
Squeezing all around?
Сжимая все вокруг?
Burning up
Сгораю ...
My life.
Моя жизнь.
Squeezing all around.
Сжимая все вокруг.
OVER,
Все кончено,
Its over,
Все кончено,
Only freezing
Только замерзание.
All around.
Все вокруг.
I greased
Я смазал
That pole
Этот шест
Behind me.
Позади меня.
Greased
Смазал
That pole
Этот шест
Behind me.
Позади меня.
Your Nibelung
Твой Нибелунг
Can't be found.
Не могу найти.
I've looked high and low for you,
Я искал тебя повсюду.
I guess I didn't look low enough.
Наверное, я выглядел недостаточно низко.
Don't move:
Не двигайся:
I want to forget you just the way
Я хочу забыть тебя именно так.
You are.
Вы.
I really hope your face clears up.
Я очень надеюсь, что твое лицо прояснится.
You know;
Ты знаешь;
I think you've got nothing there.
Думаю, у тебя там ничего нет.
Infrared, infrared.
Инфракрасный, инфракрасный.
I could
Я мог бы
Drop
Капля
Into
В
The
То
Darkness.
Темнота.
Its so cold,
Здесь так холодно,
Infrared.
Инфракрасный.
What if
Что если
I freeze,
Я замерзаю.
And
И
Drop
Упасть
Into
В
The
То
Darkness?
Темнота?





Writer(s): Scott Walker


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.