Paroles et traduction Scott Walker - The Old Man's Back Again (Dedicated To The Neo-Stalinist Regime)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
The Old Man's Back Again (Dedicated To The Neo-Stalinist Regime)
Старик вернулся (посвящается неосталинистскому режиму)
I
seen
a
hand,
I
seen
a
vision
Я
видел
руку,
я
видел
видение,
It
was
reaching
through
the
clouds,
To
risk
a
dream
Она
тянулась
сквозь
облака,
рискуя
мечтой.
A
shadow
crossed
the
sky
Тень
пересекла
небо
And
it
crushed
into
the
ground,
Just
like
a
beast
И
рухнула
на
землю,
словно
зверь.
The
old
man′s
back
again
Старик
вернулся,
The
old
man's
back
again
Старик
вернулся.
I
seen
a
woman,
standing
in
the
snow
Я
видел
женщину,
стоящую
на
снегу,
She
was
silent
as
she
watched
them
take
her
man
Она
молчала,
наблюдая,
как
уводят
её
мужчину.
Teardrops
burned
her
cheeks
Слёзы
жгли
её
щёки,
For
she
thought
she′d
heard,
The
shadow
had
left
this
land
Ведь
она
думала,
что
слышала,
как
тень
покинула
эту
землю.
The
old
man's
back
again
Старик
вернулся,
The
old
man's
back
again
Старик
вернулся.
The
crowds
just
gathered,
their
faces
turned
away
Толпа
собралась,
лица
отвернулись,
And
they
queue
all
day
like
dragons
of
disgust
И
они
стоят
в
очереди
весь
день,
как
драконы
отвращения.
All
the
women
whispering
Все
женщины
шепчутся,
Wondering
just
what
these
young
hot-heads
want
of
us
Гадая,
чего
же
хотят
от
нас
эти
юные
горячие
головы.
And
entres
vie
he
cries
И
"entre
les
vies"
он
кричит,
With
eyes
that
ring
like
chimes
С
глазами,
звенящими,
как
колокола.
His
anti-worlds
go
spinning
through
his
head
Его
антимиры
вращаются
в
его
голове,
He
burns
them
in
his
dreams
Он
сжигает
их
в
своих
снах,
For
half
awake
they
may
as
well
be
dead
Ведь
полусонные
они
могут
быть
и
мертвыми.
The
old
man′s
back
again
Старик
вернулся,
I
see
he′s
back
again
Я
вижу,
он
вернулся.
I
see
a
soldier,
He's
standing
in
the
rain
Я
вижу
солдата,
он
стоит
под
дождём,
For
him
there′s
no
old
man
to
walk
behind
У
него
нет
старика,
за
которым
можно
идти.
Devoured
by
his
pain
Поглощённый
своей
болью,
Bewildered
by
the
faces
who
pass
him
by
Смущённый
лицами,
которые
проходят
мимо.
He'd
like
another
name
the
one
he′s
got's
a
curse
Он
хотел
бы
другое
имя,
то,
что
у
него
есть
- проклятие.
These
people
cried
Эти
люди
плакали,
Why
can′t
they
understand
Почему
они
не
могут
понять?
His
mother
called
him
Ivan
then
she
died
Его
мать
звала
его
Иваном,
потом
она
умерла.
The
old
man's
back
again
Старик
вернулся,
The
old
man's
back
again
Старик
вернулся,
I
can
see
him
back
again
Я
вижу,
как
он
вернулся.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Noel Scott Engel
Album
Scott 4
date de sortie
01-11-1969
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.