Paroles et traduction Scott Weiland - Mockingbird Girl
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Mockingbird Girl
Девушка-пересмешница
She,
she
flies
without
no
feathers
Она,
она
летает
без
перьев,
A
fool
to
try
and
catch
her
Глупец,
кто
пытается
её
поймать.
Well
I
don′t
know,
'cause
I
don′t
know
Ну,
я
не
знаю,
потому
что
я
не
знаю,
Yeah,
a
visionary's
daughter
Да,
дочь
мечтателя,
She
don′t
care
that
you
want
honor
Ей
всё
равно,
что
ты
хочешь
почестей.
She′ll
kill
you
once,
you
won't
mind
Она
убьёт
тебя
однажды,
тебе
будет
всё
равно,
You′ll
ask
for
twice
Ты
попросишь
ещё.
Hey,
hey,
rocket
boy
Эй,
эй,
парень-ракета,
Gotta
lot
of
life
behind
her
У
неё
за
плечами
много
жизни.
Hey,
hey,
mockingbird
girl
Эй,
эй,
девушка-пересмешница,
Gotta
find
'em,
let
him
hold
you
Должен
найти
его,
пусть
он
обнимет
тебя.
You,
were
born
a
lucid
flower
Ты,
родилась
ясным
цветком,
A
tulip
and
I
pulled
her
Тюльпаном,
и
я
сорвал
тебя.
I
was
born
to
play
the
fool
Я
родился,
чтобы
играть
дурака,
Unlike
you
В
отличие
от
тебя.
No
sex,
I′m
bored
with
anticipation
Нет
секса,
мне
скучно
от
ожидания,
This
love
song
radio
station
Эта
радиостанция
с
песнями
о
любви.
I
guess
you'll
sleep,
I′ll
count
sheep
Думаю,
ты
будешь
спать,
я
буду
считать
овец,
Once
you
dream
Как
только
ты
уснёшь.
So
let's
make
a
round
about
rocket
copter
Так
давай
сделаем
круг
на
вертолёте-ракете,
I
brought
it
from
a
crooked
copper
Я
купил
его
у
продажного
копа.
Well
it
smells
like
a
beer
Ну,
пахнет
пивом,
A
warm
beer,
a
warm
beer
Тёплым
пивом,
тёплым
пивом.
Hey,
hey,
rocket
boy
Эй,
эй,
парень-ракета,
Gotta
lot
of
life
behind
her
У
неё
за
плечами
много
жизни.
Hey,
hey,
mockingbird
girl
Эй,
эй,
девушка-пересмешница,
Gotta
find
'em,
let
him
hold
you
Должен
найти
его,
пусть
он
обнимет
тебя.
Hey,
hey,
rocket
boy
Эй,
эй,
парень-ракета,
Gotta
lot
of
life
behind
her
У
неё
за
плечами
много
жизни.
Hey,
hey,
mockingbird
girl
Эй,
эй,
девушка-пересмешница,
Gotta
find
′em,
let
him
hold
you
Должен
найти
его,
пусть
он
обнимет
тебя.
Hey,
hey,
mockingbird
girl
Эй,
эй,
девушка-пересмешница,
Gotta
find
′em,
let
him
hold
you
down
Должен
найти
его,
пусть
он
крепко
обнимет
тебя,
Hold
you
down
Крепко
обнимет
тебя,
Hold
you
down
Крепко
обнимет
тебя,
Hold
you
down
Крепко
обнимет
тебя,
(Show
me
a
reason,
tell
me
a
lie)
(Покажи
мне
причину,
расскажи
мне
ложь)
(It's
the
same
because
of
your
reply)
(Это
то
же
самое
из-за
твоего
ответа)
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): SCOTT WEILAND, JEFF NOLAN, ZANDER SCHLOSS
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.