Paroles et traduction Scott Weiland - The Man I Didn't Know
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Step
out
on
the
pouring
rain.
Выйди
под
проливной
дождь.
Left
out
on
the
evening
train.
Остался
на
вечернем
поезде.
I
was
just
a
little
boy
thinking
about
the
memories.
Я
был
всего
лишь
маленьким
мальчиком,
размышляющим
о
воспоминаниях.
The
father
that
you
used
to
be.
Отец,
которым
ты
был.
San
Jose
is
a
sun-drenched
town.
Сан-Хосе-залитый
солнцем
город.
Your
old
truck
with
the
windows
rolled
down.
Твой
старый
грузовик
с
опущенными
стеклами.
Jerry
Jeff
riding
high
on
the
radio.
Джерри
Джефф
скачет
на
радио.
I
wanna
know
why
you
had
to
go.
Я
хочу
знать,
почему
тебе
пришлось
уйти.
Took
a
plane
to
California,
yeah.
Сел
на
самолет
в
Калифорнию,
да.
End
of
summer,
1970′s.
Конец
лета,
1970-е
годы.
Telling
you
that
you're
the
man
that
taught
me
how
to
sing.
Говорю
тебе,
что
ты
тот
человек,
который
научил
меня
петь.
Why
did
you
go?
Почему
ты
ушел?
Leave
me
so
lone...
so
young...
so
young.
Оставь
меня
таким
одиноким
...
таким
молодым...
таким
молодым.
Tell
me
things
that
I
wanna
know.
Расскажи
мне
то,что
я
хочу
знать.
Now
I′m
a
man
with
a
family
of
my
own.
Теперь
у
меня
своя
семья.
Why'd
you
go
and
leave
me
in
the
cold?
Почему
ты
ушла
и
оставила
меня
на
холоде?
With
the
face
in
the
mirror
of
the
man
I
didn't
know.
С
лицом
в
зеркале
человека,
которого
я
не
знал.
In
the
desert
where
the
warm
wind
blows.
В
пустыне,
где
дует
теплый
ветер.
Where′d
you
go
when
I
was
so
alone?
Куда
ты
ушла,
когда
я
был
так
одинок?
Those
California
nights
would
be
so
cold.
Эти
калифорнийские
ночи
будут
такими
холодными.
I
wanna
know
the
man
I
didn′t
know.
Я
хочу
узнать
человека,
которого
не
знала.
Now
I'm
the
one
with
the
radio
song.
Теперь
это
у
меня
песня
по
радио.
The
wife
and
kids
that
tell
me
what′s
wrong.
Жена
и
дети,
которые
говорят
мне,
что
не
так.
I
need
the
man
in
my
life
who
made
me
who
I
am.
Мне
нужен
мужчина
в
моей
жизни,
который
сделал
меня
такой,
какая
я
есть.
I
don't
want
to
lose
you
again.
Я
не
хочу
потерять
тебя
снова.
Took
a
plane
to
California,
yeah.
Сел
на
самолет
в
Калифорнию,
да.
End
of
summer,
1970′s.
Конец
лета,
1970-е
годы.
Telling
you
that
you're
the
man
that
taught
me
how
to
sing.
Говорю
тебе,
что
ты
тот
человек,
который
научил
меня
петь.
Why
did
you
go?
Почему
ты
ушел?
Leave
me
so
lone...
so
young...
so
young.
Оставь
меня
таким
одиноким
...
таким
молодым...
таким
молодым.
Tell
me
things
that
I
wanna
know.
Расскажи
мне
то,что
я
хочу
знать.
Now
I′m
a
man
with
a
family
of
my
own.
Теперь
у
меня
своя
семья.
Why'd
you
go
and
leave
me
in
the
cold?
Почему
ты
ушла
и
оставила
меня
на
холоде?
With
the
face
in
the
mirror
of
the
man
I
didn't
know.
С
лицом
в
зеркале
человека,
которого
я
не
знал.
In
the
desert
where
the
warm
wind
blows.
В
пустыне,
где
дует
теплый
ветер.
Where′d
you
go
when
I
was
so
alone?
Куда
ты
ушла,
когда
я
был
так
одинок?
Those
California
nights
can
be
so
cold.
Калифорнийские
ночи
бывают
такими
холодными.
I
wanna
know
the
man
I
didn′t
know.
Я
хочу
узнать
человека,
которого
не
знала.
Tell
me
things
that
I
wanna
know.
Расскажи
мне
то,что
я
хочу
знать.
Now
I'm
a
man
with
a
family
of
my
own.
Теперь
у
меня
своя
семья.
Why′d
you
go
and
leave
me
in
the
cold?
Почему
ты
ушла
и
оставила
меня
на
холоде?
With
the
face
in
the
mirror
of
the
man
I
didn't
know.
С
лицом
в
зеркале
человека,
которого
я
не
знал.
In
the
desert
where
the
warm
wind
blows.
В
пустыне,
где
дует
теплый
ветер.
Where′d
you
go
when
I
was
so
alone?
Куда
ты
ушла,
когда
я
был
так
одинок?
Those
California
nights
can
be
so
cold.
Калифорнийские
ночи
бывают
такими
холодными.
I
wanna
know
the
man
I
didn't
know.
Я
хочу
узнать
человека,
которого
не
знала.
I
wanna
know
the
man
I
didn′t
know.
Я
хочу
узнать
человека,
которого
не
знала.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Scott Weiland, Douglas Allan Grean
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.