Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Collateral Damage / Just Be Easy (feat. Aye Artisan)
Kollateralschaden / Sei einfach locker (feat. Aye Artisan)
I
know
it's
been
a
minute
since
we
linked
up
Ich
weiß,
es
ist
eine
Weile
her,
seit
wir
uns
getroffen
haben
Tatted
on
my
heart,
you'd
think
our
memories
was
inked
up
Auf
mein
Herz
tätowiert,
man
könnte
meinen,
unsere
Erinnerungen
wären
eingeritzt
Your
secrets
are
safe
with
me
I
left
it
in
a
brinks
truck
Deine
Geheimnisse
sind
bei
mir
sicher,
ich
hab
sie
in
einem
Brinks-Transporter
gelassen
I'm
just
tryna
honor
every
single
dream
you
think
of
Ich
versuche
nur,
jeden
einzelnen
Traum
zu
ehren,
den
du
dir
ausdenkst
Even
in
your
nightmares,
girl
I'll
be
right
there
Selbst
in
deinen
Albträumen,
Mädchen,
werde
ich
genau
da
sein
Notice
all
I
do
is
write
here,
I've
been
alright
here
Merkst
du,
alles
was
ich
tue,
ist
hier
zu
schreiben,
mir
ging
es
hier
gut
Girl
you
got
me
out
the
dark,
yea
you
been
my
light
here
Mädchen,
du
hast
mich
aus
der
Dunkelheit
geholt,
ja,
du
warst
mein
Licht
hier
While
I
Drink
so
much
to
feel
the
buzz
it
feel
like
light
years
Während
ich
so
viel
trinke,
um
den
Rausch
zu
spüren,
fühlt
es
sich
an
wie
Lichtjahre
All
too
close
at
having
my
seed,
girl
you
my
sesame
Viel
zu
nah
dran,
meinen
Samen
zu
haben,
Mädchen,
du
mein
Sesam
Do
a
lot
of
cooking
at
home
to
chef
up
the
recipe
Koche
viel
zu
Hause,
um
das
Rezept
zu
zaubern
Killing
it
at
work
like
it's
murder
you
an
accessory
Rockst
bei
der
Arbeit,
als
wär's
Mord
und
du
wärst
Komplizin
Working
at
Verizon
ain't
thinking
twice
just
to
check
on
me
Arbeitest
bei
Verizon,
denkst
nicht
zweimal
nach,
nur
um
nach
mir
zu
sehen
So
intelligent
you
out
of
this
world
like
a
satellite
So
intelligent,
du
bist
nicht
von
dieser
Welt,
wie
ein
Satellit
Hungry
for
success
so
straight
A's
goin
fulfill
your
appetite
Hungrig
nach
Erfolg,
also
werden
lauter
Einsen
deinen
Appetit
stillen
Looking
like
you
dynamite
girl
you
been
the
bomb
Siehst
aus
wie
Dynamit,
Mädchen,
du
warst
die
Bombe
Yea
I'm
always
feeling
better
when
I
got
you
on
my
arm
Ja,
ich
fühle
mich
immer
besser,
wenn
ich
dich
an
meinem
Arm
habe
Not
saying
that
I
need
you
Ich
sage
nicht,
dass
ich
dich
brauche
But
I
just
cannot
leave
you
Aber
ich
kann
dich
einfach
nicht
verlassen
I
know
we
taking
time
baby
Ich
weiß,
wir
nehmen
uns
Zeit,
Baby
But
I
wanna
rewind
baby
Aber
ich
will
zurückspulen,
Baby
I'm
not
saying
that
I
miss
you
Ich
sage
nicht,
dass
ich
dich
vermisse
But
don't
be
mad
if
I
kiss
you
Aber
sei
nicht
sauer,
wenn
ich
dich
küsse
I
don't
wanna
see
no
tissues
Ich
will
keine
Taschentücher
sehen
You
can't
handle
it
Du
kannst
damit
nicht
umgehen
It's
the
casualty
of
collateral
damage
Es
ist
das
Opfer
des
Kollateralschadens
Temperature
rising
contemplating
this
sickness
Die
Temperatur
steigt,
ich
denke
über
diese
Krankheit
nach
In
the
heat
of
the
moment
In
der
Hitze
des
Gefechts
Feels
like
the
flame
just
went
missing
Fühlt
sich
an,
als
wäre
die
Flamme
einfach
erloschen
Both
in
similar
positions
Beide
in
ähnlichen
Positionen
But
swear
our
aim
were
just
different
Aber
schwöre,
unser
Ziel
war
einfach
anders
I
know
our
strength
was
persistence
Ich
weiß,
unsere
Stärke
war
Beharrlichkeit
The
downfall
was
consistency
Der
Untergang
war
die
fehlende
Beständigkeit
Lord
I've
been
reminiscing
Herrgott,
ich
habe
in
Erinnerungen
geschwelgt
You
kept
pouring
your
heart
out
and
all
I
did
was
just
listen
Du
hast
immer
wieder
dein
Herz
ausgeschüttet
und
alles,
was
ich
tat,
war
nur
zuzuhören
Watch
the
cup
overfill
itself
while
I
glanced
from
a
distance
Sah
zu,
wie
der
Becher
überlief,
während
ich
aus
der
Ferne
zusah
Half
full,
with
some
empty
decisions
Halb
voll,
mit
einigen
leeren
Entscheidungen
Tailored
suit
I'm
accustomed
to
winning
Maßgeschneidert,
ich
bin
ans
Gewinnen
gewöhnt
Slowly
been
losing
the
sight
of
things
Habe
langsam
den
Blick
für
die
Dinge
verloren
I
was
wrong
but
I've
been
too
busy
just
writing
things
Ich
lag
falsch,
aber
ich
war
zu
beschäftigt
damit,
Dinge
zu
schreiben
Living
In
the
dark
so
spend
every
weekend
just
lighting
things
Lebe
im
Dunkeln,
also
verbringe
jedes
Wochenende
damit,
Dinge
zu
entzünden
Heart
still
heavy,
but
heard
the
truth
would
enlighten
things
Herz
immer
noch
schwer,
aber
hörte,
die
Wahrheit
würde
die
Dinge
erhellen
Girl
I'm
sorry
for
everything
that
I
put
you
thru
Mädchen,
es
tut
mir
leid
für
alles,
was
ich
dir
angetan
habe
Girl
I'm
sorry
for
everything
that
I
put
you
thru
Mädchen,
es
tut
mir
leid
für
alles,
was
ich
dir
angetan
habe
Here
for
every
line,
you
fishing
for
it,
I
looked
to
you
Hier
für
jede
Zeile,
du
angelst
danach,
ich
habe
zu
dir
geschaut
But
if
you
listen
for
it,
im
hooked
to
you
Aber
wenn
du
genau
hinhörst,
ich
hänge
an
dir
Not
saying
that
I
need
you
Ich
sage
nicht,
dass
ich
dich
brauche
But
I
just
cannot
leave
you
Aber
ich
kann
dich
einfach
nicht
verlassen
I
know
we
taking
time
baby
Ich
weiß,
wir
nehmen
uns
Zeit,
Baby
But
I
wanna
rewind
baby
Aber
ich
will
zurückspulen,
Baby
I'm
not
saying
that
I
Ich
sage
nicht,
dass
ich
(I'm
not
saying
that
I
miss
you)
(Ich
sage
nicht,
dass
ich
dich
vermisse)
But
don't
be
mad
if
I
Aber
sei
nicht
sauer,
wenn
ich
(But
don't
be
mad
if
kiss
you
baby)
(Aber
sei
nicht
sauer,
wenn
ich
dich
küsse,
Baby)
I
don't
wanna
see
no
Ich
will
keine
sehen
(I
don't
wanna
see
no
crying
baby)
(Ich
will
dich
nicht
weinen
sehen,
Baby)
It's
the
casualty
of
collateral
damage
Es
ist
das
Opfer
des
Kollateralschadens
Ugh,
baby,
bring
that
ass
over
here
Ugh,
Baby,
bring
diesen
Arsch
hierher
Ugh,
baby,
bring
that
ass
over
here
Ugh,
Baby,
bring
diesen
Arsch
hierher
Ugh,
baby,
bring
that
ass
over
here
Ugh,
Baby,
bring
diesen
Arsch
hierher
Just
be
easy
Sei
einfach
locker
I
know
you
want
it
Ich
weiß,
du
willst
es
So
girl
I'm
on
it
Also
Mädchen,
ich
bin
dran
Just
be
easy
Sei
einfach
locker
I
know
you
want
it
Ich
weiß,
du
willst
es
So
girl
I'm
on
it
Also
Mädchen,
ich
bin
dran
Just
be
easy
Sei
einfach
locker
I
know
you
want
it
Ich
weiß,
du
willst
es
So
girl
I'm
on
it
Also
Mädchen,
ich
bin
dran
Just
be
easy
Sei
einfach
locker
I
know
you
want
it
Ich
weiß,
du
willst
es
So
girl
I'm
on
it
Also
Mädchen,
ich
bin
dran
Just
be
easy
Sei
einfach
locker
Opened
up
my
heart
for
you
Habe
mein
Herz
für
dich
geöffnet
Opened
up
the
door
for
you
Habe
die
Tür
für
dich
geöffnet
Cuz
I
always
wanted
more
for
you
Weil
ich
immer
mehr
für
dich
wollte
Saying
just
be
easy
Sage,
sei
einfach
locker
But
I
go
hard
for
you
Aber
ich
gebe
alles
für
dich
Did
it
from
the
start
for
you
Hab's
von
Anfang
an
für
dich
getan
Hope
I
never
grow
apart
from
you
Hoffe,
ich
entfremde
mich
nie
von
dir
And
when
you
pull
up
on
top
Und
wenn
du
oben
draufkommst
Pull
up
on
top
Oben
draufkommst
I
Love
the
way
you
make
it
pop
Ich
liebe
es,
wie
du
es
knallen
lässt
Go
ahead
show
me
what
you
got
Los,
zeig
mir,
was
du
drauf
hast
And
when
I
pull
up
on
top
Und
wenn
ich
oben
draufkomme
Pull
up
on
top
Oben
draufkomme
You
love
the
way
i
make
it
hot
Du
liebst
es,
wie
ich
es
heiß
mache
Getting
deeper
almost
begging
me
to
stop
Gehe
tiefer,
du
flehst
mich
fast
an
aufzuhören
Me
to
stop
saying
Mich
aufzuhören
zu
sagen
Just
be
easy
Sei
einfach
locker
I
know
you
want
it
Ich
weiß,
du
willst
es
So
girl
I'm
on
it
Also
Mädchen,
ich
bin
dran
Just
be
easy
Sei
einfach
locker
I
know
you
want
it
Ich
weiß,
du
willst
es
So
girl
I'm
on
it
Also
Mädchen,
ich
bin
dran
Just
be
easy
Sei
einfach
locker
I
know
you
want
it
Ich
weiß,
du
willst
es
So
girl
I'm
on
it
Also
Mädchen,
ich
bin
dran
Just
be
easy
Sei
einfach
locker
I
know
you
want
it
Ich
weiß,
du
willst
es
So
girl
I'm
on
it
Also
Mädchen,
ich
bin
dran
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Michael Peguero
Album
Smile
date de sortie
14-02-2020
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.