Paroles et traduction Scotty Sire feat. Heath Hussar - Lonely Christmas
Nobody
wants
a
lonely
Christmas
Никто
не
хочет
одинокого
Рождества.
But
I'm
about
to
call
it
quits
with
you
Но
я
собираюсь
расстаться
с
тобой.
Breaking
up
is
at
the
top
of
my
wishlist
Расставание
- первое
место
в
моем
списке
желаний.
And
baby
you
don't
have
a
clue
И
Детка
ты
понятия
не
имеешь
I
tell
you
I
love
you
Я
говорю
тебе,
что
люблю
тебя.
But
I
don't
really
mean
it
Но
на
самом
деле
я
не
это
имела
в
виду.
'Cause
after
this
Christmas
Потому
что
после
этого
Рождества
Sorry
but
I'm
leaving
you
Прости,
но
я
ухожу
от
тебя.
Sorry
but
I'm
leaving
you
Прости,
но
я
ухожу
от
тебя.
You
say
our
relationship's
fading
Ты
говоришь,
что
наши
отношения
угасают.
And
you've
been
thinking
'bout
leaving
И
ты
подумываешь
о
том,
чтобы
уйти.
And
though
I
know
it's
the
truth
И
хотя
я
знаю,
что
это
правда.
I
just
don't
want
to
believe
it
Я
просто
не
хочу
в
это
верить,
'Cause
it's
the
holiday
season
потому
что
сейчас
сезон
отпусков.
It
makes
the
cuddling
easy
Это
облегчает
объятия.
Besides
it's
kind
of
cold
and
without
me
К
тому
же
здесь
холодно
и
без
меня
I
think
you'd
be
freezing
Думаю,
ты
замерзнешь.
On
top
of
that
В
довершение
всего
I
really
like
your
whole
family
Мне
очень
нравится
вся
твоя
семья.
And
I'm
pretty
sure
your
family
is
fond
of
me
И
я
почти
уверен,
что
твоя
семья
любит
меня.
So
think
of
the
catastrophe
Так
подумай
о
катастрофе.
If
you
were
just
to
up
and
leave
Если
бы
ты
просто
встал
и
ушел
...
Before
we
celebrate
with
gifts
Прежде
чем
мы
отпразднуем
с
подарками
(And
some
Baileys
Irish
Cream)
(И
немного
ирландского
крема
"Бейлис")
We
were
supposed
to
be
together
Мы
должны
были
быть
вместе.
Like
forever,
but
whatever
Вроде
бы
навсегда,
но
какая
разница
Can
you
pick
a
time
that's
better
Ты
можешь
выбрать
лучшее
время?
We
can
wait
for
warmer
weather
Мы
можем
подождать
более
теплой
погоды.
Come
on!
You
gotta
be
kidding
me
Да
ладно
тебе,
ты,
должно
быть,
шутишь
Are
we
really
breaking
up?
Мы
действительно
расстаемся?
We
just
picked
out
a
tree,
damn
Мы
только
что
выбрали
дерево,
черт
возьми
'Cause
I
don't
really
wanna
break
up
with
you
Потому
что
я
действительно
не
хочу
расставаться
с
тобой
Can
you
give
me
at
least
a
week,
a
month
or
two
Ты
можешь
дать
мне
хотя
бы
неделю,
месяц
или
два?
A
little
bit
of
time
to
remind
you
why
Немного
времени
чтобы
напомнить
тебе
почему
I'm
the
guy
you
still
wanna
call
your
boo
Я
тот
парень,
которого
ты
все
еще
хочешь
назвать
своим
парнем.
One
more
kiss
under
the
mistletoe
Еще
один
поцелуй
под
омелой.
Before
I
go
Прежде
чем
я
уйду
Girl
you
burn
me
like
a
Christmas
roast
Девочка,
ты
сжигаешь
меня,
как
рождественское
жаркое.
Nobody
wants
a
lonely
Christmas
Никто
не
хочет
одинокого
Рождества.
But
I'm
about
to
call
it
quits
with
you
Но
я
собираюсь
расстаться
с
тобой.
Breaking
up
is
at
the
top
of
my
wishlist
Расставание
- первое
место
в
моем
списке
желаний.
And
baby
you
don't
have
a
clue
И
Детка
ты
понятия
не
имеешь
I
tell
you
I
love
you
Я
говорю
тебе,
что
люблю
тебя.
But
I
don't
really
mean
it
Но
на
самом
деле
я
не
это
имела
в
виду.
'Cause
after
this
Christmas
Потому
что
после
этого
Рождества
Sorry
but
I'm
leaving
you
Прости,
но
я
ухожу
от
тебя.
Sorry
but
I'm
leaving
you
Прости,
но
я
ухожу
от
тебя.
You
haven't
even
left
yet
and
I
miss
you
Ты
еще
даже
не
ушла,
и
я
скучаю
по
тебе.
I
was
looking
forward
to
the
holidays
with
you
Я
с
нетерпением
ждал
каникул
с
тобой.
New
Year's
Eve,
home
alone
and
it's
an
issue
Канун
Нового
года,
Один
дома,
и
это
проблема.
'Cause
now
I'm
thinking
'bout
some
dudes
tryna
kiss
you
Потому
что
сейчас
я
думаю
о
каких-то
Чуваках,
которые
пытаются
тебя
поцеловать.
You
know
me,
I'm
not
the
type
to
cry
Ты
же
знаешь
меня,
я
не
из
тех,
кто
плачет.
But
it's
hard
to
think
of
you
with
another
guy
Но
тяжело
думать
о
тебе
с
другим
парнем.
How
could
you
do
this
on
Christmas,
girl
that's
so
malicious
Как
ты
могла
сделать
это
на
Рождество,
девочка,
это
так
злобно
We
have
unfinished
business,
tell
me
why
oh
why
(uh)
У
нас
есть
незаконченное
дело,
скажи
мне,
почему,
о,
почему
(э-э)?
Come
on
baby
please
don't
make
me
beg
(shh)
Ну
же,
детка,
пожалуйста,
не
заставляй
меня
умолять
(ТСС).
'Cause
I
can
go
and
date
your
friend
instead
(mhm)
Потому
что
вместо
этого
я
могу
пойти
и
встречаться
с
твоей
подругой
(МММ).
Yeah
that's
right
I'll
put
that
nut
in
Meg
Да,
именно
так,
я
вставлю
этот
орех
в
Мэг.
Best
believe
I'll
eat
that
cookie
like
it's
gingerbread
(haha)
Лучше
поверь,
что
я
съем
это
печенье,
как
пряник
(ха-ха).
Truth
is
I
don't
wanna
be
ruthless
Правда
в
том
что
я
не
хочу
быть
безжалостным
I'll
drop
the
deuces
Я
отброшу
двойки.
Give
me
a
chance
to
prove
it
Дай
мне
шанс
доказать
это.
But
if
you're
thinking
'bout
leaving
then
I
already
blew
it
Но
если
ты
думаешь
о
том,
чтобы
уйти,
то
я
уже
все
испортил.
Then
I
guess
I'll
have
to
beat
you
to
it
(bitch)
Тогда,
наверное,
мне
придется
опередить
тебя
(сука).
Nobody
wants
a
lonely
Christmas
Никто
не
хочет
одинокого
Рождества.
But
I'm
about
to
call
it
quits
with
you
Но
я
собираюсь
расстаться
с
тобой.
Breaking
up
is
at
the
top
of
my
wishlist
Расставание
- первое
место
в
моем
списке
желаний.
And
baby
you
don't
have
a
clue
И
Детка
ты
понятия
не
имеешь
I
tell
you
I
love
you
Я
говорю
тебе,
что
люблю
тебя.
But
I
don't
really
mean
it
Но
на
самом
деле
я
не
это
имела
в
виду.
'Cause
after
this
Christmas
Потому
что
после
этого
Рождества
Sorry
but
I'm
leaving
you
Прости,
но
я
ухожу
от
тебя.
Sorry
but
I'm
leaving
you
Прости,
но
я
ухожу
от
тебя.
I'm
almost
done,
but
first
I
got
to
question
Я
почти
закончил,
но
сначала
я
должен
задать
вопрос.
Why's
it
one
week
before
Christmas
you
feel
the
need
to
mention
Почему
именно
за
неделю
до
Рождества
ты
чувствуешь
необходимость
упомянуть
об
этом
A
break-up
with
me
is
in
the
process
but
still
pending
Разрыв
со
мной
находится
в
процессе,
но
все
еще
не
завершен.
Is
it
depending
on
your
gift
and
what
I'm
spending
Это
зависит
от
твоего
дара
и
того,
что
я
трачу?
Ooh
or
are
you
fishing
for
more
compliments
Ох
или
ты
напрашиваешься
на
новые
комплименты
Our
relationship's
accomplishments
Достижения
наших
отношений
Are
worth
my
rent
it's
common
sense
Они
стоят
моей
арендной
платы
это
здравый
смысл
Because
to
my
astonishment
Потому
что
к
моему
удивлению
You're
acting
like
a
little
kid
Ты
ведешь
себя
как
маленький
ребенок.
I
need
someone
to
cuddle
with
Мне
нужно
с
кем-то
обниматься.
Was
it
something
I
said?
Sometimes
my
head
stops
thinking
Может
быть,
я
что-то
сказал?
- Иногда
моя
голова
перестает
думать.
When
I
say
some
stupid
shit
to
you,
you
know
I
don't
mean
it
Когда
я
говорю
тебе
какую-нибудь
глупость,
ты
знаешь,
что
я
не
это
имею
в
виду.
It's
just
a
season,
it's
confusing,
can't
we
just
get
along
Это
всего
лишь
сезон,
это
сбивает
с
толку,
неужели
мы
не
можем
просто
поладить?
It's
all
the
turkey,
wanna
fireball
in
mama's
eggnog
Это
все
индейка,
хочешь
огненный
шар
в
мамином
Гоголь-моголе
I
don't
want
the
chopping
block,
Tannenbaum
Мне
не
нужна
разделочная
доска,
Танненбаум.
Keep
it
hot
like
chocolate,
no
Jacky
Frost
Держите
его
горячим,
как
шоколад,
без
Джеки
Фроста.
Don't
you
rip
my
heart
apart
like
wrapping
paper
Не
разрывай
мое
сердце,
как
оберточную
бумагу.
Now
before
we
spend
the
holiday
season
together,
'cause
А
теперь,
прежде
чем
мы
проведем
вместе
праздничный
сезон,
потому
что
Nobody
wants
a
lonely
Christmas
Никто
не
хочет
одинокого
Рождества.
But
I'm
about
to
call
it
quits
with
you
Но
я
собираюсь
расстаться
с
тобой.
Breaking
up
is
at
the
top
of
my
wishlist
Расставание
- первое
место
в
моем
списке
желаний.
And
baby
you
don't
have
a
clue
И
Детка
ты
понятия
не
имеешь
I
tell
you
I
love
you
Я
говорю
тебе,
что
люблю
тебя.
But
I
don't
really
mean
it
Но
на
самом
деле
я
не
это
имела
в
виду.
'Cause
after
this
Christmas
Потому
что
после
этого
Рождества
Sorry
but
I'm
leaving
you
Прости,
но
я
ухожу
от
тебя.
Sorry
but
I'm
leaving
you
Прости,
но
я
ухожу
от
тебя.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): scotty sire
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.