Paroles et traduction Scotty Sire - Never Satisfied
I
had
a
good
thing
going,
damn
У
меня
было
хорошее
дело,
черт
возьми.
I
should've
known
it
Я
должен
был
это
знать.
I
should've
slowed
down
to
stop
and
smell
the
roses
Я
должен
был
притормозить,
чтобы
остановиться
и
почувствовать
запах
роз.
But
instead
I
kept
moving,
cared
losing
Но
вместо
этого
я
продолжал
двигаться,
заботился
о
потере.
Tried
to
find
a
moment
while
I'm
busy
running
though
it
Я
пытался
найти
момент,
пока
был
занят
бегством.
Always
forming
questions
like
whether
or
not
the
seconds
Всегда
возникают
вопросы,
как
секунды
или
нет.
I'm
spending
are
worth
it,
trying
to
make
things
perfect
Я
трачу
все,
что
стоит,
пытаясь
сделать
вещи
идеальными.
Going
back
to
seconds,
Возвращаясь
к
секундам,
Never
taking
a
second
to
realize
every
second
is
precious
(It
is)
Никогда
не
занимая
ни
секунды,
чтобы
понять,
что
каждая
секунда
драгоценна
(это
так).
I
keep
on
reaching
for
more,
of
something
that
I
cannot
take
Я
продолжаю
стремиться
к
большему,
к
чему-то,
что
я
не
могу
принять.
But
what
am
I
searching
for?
Но
что
же
я
ищу?
Is
every
step
just
another
mistake?
Каждый
шаг
- очередная
ошибка?
I
won't
stop
for
nothing
Я
не
остановлюсь
ни
за
что.
Unless
it
get
me
something
Если
только
это
не
принесет
мне
чего-то.
What's
the
point
of
life?
В
чем
смысл
жизни?
I'm
never
satisfied
Я
никогда
не
удовлетворен.
What
have
I
been
missing?
Чего
мне
не
хватало?
Kinda
funny
that
money
don't
buy
me
happiness
Забавно,
что
деньги
не
дают
мне
счастья.
If
it's
not
sold
in
stores,
how
do
I
get
it
then?
Если
она
не
продается
в
магазинах,
как
мне
ее
получить?
Get
a
momentary
high
when
I'm
having
sex
Получить
мгновенный
кайф,
когда
я
занимаюсь
сексом.
But
then
it
ends,
okay,
what's
next?
Но
потом
все
закончится,
ладно,
что
дальше?
Instead
of
counting
over
my
blessings,
Вместо
того,
чтобы
рассчитывать
на
мои
благословения.
I'm
stessin'
over
someone
else's
successes
Я
переживаю
из-за
чужих
успехов.
And
I'm
regretting
decisions,
non-stop
И
я
сожалею
о
решениях,
без
остановки.
And
to
clean
up
my
mess,
I'm
owning
up
to
confess
'em
И
чтобы
разобраться
со
всем
этим,
я
готов
признаться
в
этом.
I
never
really
knew
what
I
was
missing
Я
никогда
не
знал,
чего
мне
не
хватало.
I
keep
on
reaching
for
more,
of
something
that
I
cannot
take
Я
продолжаю
стремиться
к
большему,
к
чему-то,
что
я
не
могу
принять.
But
what
am
I
searching
for?
Но
что
же
я
ищу?
Is
every
step
just
another
mistake?
Каждый
шаг
- очередная
ошибка?
I
won't
stop
for
nothing
Я
не
остановлюсь
ни
за
что.
Unless
it
get
me
something
Если
только
это
не
принесет
мне
чего-то.
What's
the
point
of
life?
В
чем
смысл
жизни?
I'm
never
satisfied
Я
никогда
не
удовлетворен.
What
have
I
been
missing?
Чего
мне
не
хватало?
All
I
want
to
do
is
slow
down
Все,
что
я
хочу
сделать,
это
притормозить.
Instead
of
runnin'
into
the
letdowns
Вместо
того,
чтобы
бежать
в
летдаун.
I
just
trying
to
make
the
moments
count
Я
просто
пытаюсь
считать
моменты.
Doesn't
matter
where
I'm
goin'
now
Неважно,
куда
я
сейчас
иду.
I
don't
wanna
go
back
Я
не
хочу
возвращаться.
To
lettin'
all
the
time
past
Впустить
все
время
в
прошлое.
Without
making
all
the
moments
count
Без
того,
чтобы
считать
все
моменты.
I'm
tryin'
but
I
don't
know
how
Я
пытаюсь,
но
не
знаю,
как.
To
finally
stop
a
way
and
write
all
my
mistakes
Наконец-то
остановить
путь
и
написать
все
свои
ошибки.
And
take
the
time
to
write
my
story
И
не
торопись
писать
мою
историю.
So
show
me
what
it
takes
to
stop
it
before
I
break
Так
покажи
мне,
что
нужно,
чтобы
остановить
это,
прежде
чем
я
сломаюсь.
And
appreciate
when
I'm
ignorin'
И
цени,
когда
я
не
знаю.
So
help
me
see
what
life
could
be
Так
помоги
мне
понять,
какой
может
быть
жизнь.
If
I
didn't
care
about
numbers
of
a
screen
Если
бы
мне
было
наплевать
на
номера
экрана.
So
what's
it
even
me?
The
money
and
the
dream
Так
что
это,
даже
я?
деньги
и
мечта?
When
the
greatest
things
in
life
are
free
Когда
величайшие
вещи
в
жизни
свободны.
I
won't
stop
for
nothing
Я
не
остановлюсь
ни
за
что.
Unless
it
get
me
something
(Unless
it
get
me
something)
Если
это
не
принесет
мне
что-то
(если
это
не
принесет
мне
что-то).
What's
the
point
of
life?
(What's
the
point
of
life?)
В
чем
смысл
жизни?
(в
чем
смысл
жизни?)
I'm
never
satisfied
(Satisfied)
Я
никогда
не
удовлетворен
(удовлетворен).
What
have
I
been
missing?
Чего
мне
не
хватало?
I
won't
stop
for
nothing
Я
не
остановлюсь
ни
за
что.
Unless
it
get
me
something
Если
только
это
не
принесет
мне
чего-то.
What's
the
point
of
life?
В
чем
смысл
жизни?
I'm
never
satisfied
Я
никогда
не
удовлетворен.
What
have
I
been
missing?
Чего
мне
не
хватало?
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): bx2 entertainment, scotty sire
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.