Paroles et traduction Scracho - A Seu Tempo
Cada
coisa
ao
seu
tempo
Every
thing
in
it's
right
time
Foi
o
que
ouvi
dizer
Is
what
I
heard
an
old
friend
say
O
que
foi
que
eu
perdi
What
did
I
miss
Quando
eu
me
pus
a
crescer?
When
I
begun
my
aging
day?
Quando
dei
por
mim
When
it
hit
me
A
vida
levava
por
trilhas
desconhecidas
Life
had
taken
me
for
a
ride
Acelerando
a
cada
dia
Accelerating
every
day
Como
eu
peço
pra
descer
How
do
I
ask
for
a
slide
É
tempo
que
não
volta
mais
Time
don't
go
back
baby
É
tempo
que
não
volta
mais
Time
don't
go
back
baby
Os
amigos
e
os
lugares
The
friends
and
the
places
Tão
impossíveis
de
esquecer
So
impossible
to
forget
Tanta
história
num
passado
So
many
stories
in
a
past
Que
eu
queria
reviver
I
wish
I
could
live
again
Quem
por
favor
volta
a
fita
Who
please
will
rewind
the
tape
Quero
meus
pais
aqui
sem
despedidas
I
want
my
parents
here
not
gone
Viver
numa
fotografia
Living
in
a
photograph
Sem
medo
de
envelhecer
Not
afraid
to
grow
old
É
tempo
que
não
volta
mais
Time
don't
go
back
baby
É
tempo
que
não
volta
mais
Time
don't
go
back
baby
Pele
e
mão
já
não
são
como
costumavam
ser
Skin
and
hands
are
not
as
they
used
to
be
Envelhecer
é
o
preço
que
se
paga
pra
entender
Aging
is
the
price
you
pay
to
see
Que
mesmo
que
a
saudade
insista
em
bater
That
even
if
the
longing
insist
on
knocking
Recomeçar
faz
parte
de
viver
Restarting
is
part
of
living
É
tempo
que
não
volta
mais
Time
don't
go
back
baby
É
tempo
que
não
volta
mais
Time
don't
go
back
baby
É
tempo
que
não
volta
mais
Time
don't
go
back
baby
É
tempo
que
não
volta
Time
don't
go
back
baby
Mais
não
esquecerei
jamais
But
I
will
never
forget
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.