Scracho - A Seu Tempo - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Scracho - A Seu Tempo




A Seu Tempo
Time
Cada coisa ao seu tempo
Every thing in it's right time
Foi o que ouvi dizer
Is what I heard an old friend say
O que foi que eu perdi
What did I miss
Quando eu me pus a crescer?
When I begun my aging day?
Quando dei por mim
When it hit me
A vida levava por trilhas desconhecidas
Life had taken me for a ride
Acelerando a cada dia
Accelerating every day
Como eu peço pra descer
How do I ask for a slide
É tempo que não volta mais
Time don't go back baby
É tempo que não volta mais
Time don't go back baby
Os amigos e os lugares
The friends and the places
Tão impossíveis de esquecer
So impossible to forget
Tanta história num passado
So many stories in a past
Que eu queria reviver
I wish I could live again
Quem por favor volta a fita
Who please will rewind the tape
Quero meus pais aqui sem despedidas
I want my parents here not gone
Viver numa fotografia
Living in a photograph
Sem medo de envelhecer
Not afraid to grow old
É tempo que não volta mais
Time don't go back baby
É tempo que não volta mais
Time don't go back baby
Pele e mão não são como costumavam ser
Skin and hands are not as they used to be
Envelhecer é o preço que se paga pra entender
Aging is the price you pay to see
Que mesmo que a saudade insista em bater
That even if the longing insist on knocking
Recomeçar faz parte de viver
Restarting is part of living
É tempo que não volta mais
Time don't go back baby
É tempo que não volta mais
Time don't go back baby
É tempo que não volta mais
Time don't go back baby
É tempo que não volta
Time don't go back baby
Mais não esquecerei jamais
But I will never forget






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.