Paroles et traduction Scracho - De Lá pra Cá
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
De Lá pra Cá
From There to Here
Vai
lá
na
batida,
vai
lá,
vá
vê,
se
mexe
Come
on,
move
to
the
beat,
come
on,
let's
go,
get
moving
Nós
moramos
é
na
casinha
We
live
in
a
small
house
Todo
dia
ela
se
renova
Every
day
it's
something
new
Novas
trilhas,
mundo
afora
New
paths,
the
world
beyond
Quase
que
não
cabe
em
si
It's
almost
bursting
at
the
seams
Sai
com
seu
sorriso
estampado
She
goes
out
with
her
smile
on
Pulso
e
ombro
tatuados
Tattoos
on
her
wrist
and
shoulder
Segue
a
vida
onde
a
vida
quiser
ir
Following
life
wherever
it
takes
her
E
vai
de
lá
pra
cá
And
she
goes
from
there
to
here
Com
a
saia
pra
rodar
With
her
skirt
flowing
Desenha
um
mundo
em
que
só
ela
vá
existir
Painting
a
world
where
she's
the
only
one
E
vai
de
lá
pra
cá
And
she
goes
from
there
to
here
Quem
não
tem
seu
lugar
Those
without
a
place
Diz
que
é
divertido
tentar
descobrir
Say
it's
fun
to
try
and
find
out
Só
pra
ver
no
que
vai
dar
Just
to
see
what
happens
Dança
a
menina,
dança
sorridente
The
girl
dances,
dancing
with
a
smile
Dança
e
vem
gastar
no
meio
do
salão
Dances
and
comes
to
spend
in
the
middle
of
the
room
Só
pra
ver
no
que
vai
dar
Just
to
see
what
happens
Canta
que
é
no
canto
que
o
bem
se
acende
She
sings
that
it's
in
the
corner
where
the
good
shines
Canta
e
encanta
toda
a
multidão
She
sings
and
enchants
the
whole
crowd
De
manhã
é
que
começa
o
dia
It's
in
the
morning
that
the
day
begins
E
ela
logo
anuncia
And
she
quickly
announces
Um
jeito
de
se
ocupar
A
way
to
occupy
herself
Dá
de
ombros
pro
que
der
errado
She
shrugs
off
whatever
goes
wrong
Diz
que
tudo
tem
dois
lados
Says
there
are
two
sides
to
everything
Que
é
melhor
não
procurar
pra
não
achar
That
it's
better
not
to
look
for
something
you
won't
find
E
vai
de
lá
pra
cá
And
she
goes
from
there
to
here
Com
a
saia
pra
rodar
With
her
skirt
flowing
Desenha
um
mundo
em
que
só
ela
vá
existir
Painting
a
world
where
she's
the
only
one
E
faz
o
que
quiser
And
does
what
she
wants
Menina
ou
mulher
Girl
or
woman
Vai
levando
a
vida
Takes
on
life
E
o
bom
da
vida
é
se
divertir
And
the
best
part
of
life
is
having
fun
Só
pra
ver
no
que
vai
dar
Just
to
see
what
happens
Dança
a
menina,
dança
sorridente
The
girl
dances,
dancing
with
a
smile
Dança
e
vem
gastar
no
meio
do
salão
Dances
and
comes
to
spend
in
the
middle
of
the
room
Só
pra
ver
no
que
vai
dar
Just
to
see
what
happens
Canta
que
é
no
canto
que
o
bem
se
acende
She
sings
that
it's
in
the
corner
where
the
good
shines
Canta
e
encanta
toda
a
multidão
She
sings
and
enchants
the
whole
crowd
É
no
canto
que
o
bem
se
acende
It's
in
the
corner
where
the
good
shines
Só
pra
ver
no
que
vai
dar
Just
to
see
what
happens
Dança
a
menina,
dança
sorridente
The
girl
dances,
dancing
with
a
smile
Canta
e
encanta
toda
a
multidão
She
sings
and
enchants
the
whole
crowd
Só
pra
ver
no
que
vai
dar
Just
to
see
what
happens
Dança
a
menina,
dança
sorridente
The
girl
dances,
dancing
with
a
smile
Dança
e
vem
gastar
no
meio
do
salão
Dances
and
comes
to
spend
in
the
middle
of
the
room
Só
pra
ver
no
que
vai
dar
Just
to
see
what
happens
Canta
que
é
no
canto
que
o
bem
se
acende
She
sings
that
it's
in
the
corner
where
the
good
shines
Canta
e
encanta
toda
a
multidão
She
sings
and
enchants
the
whole
crowd
Dança
a
menina,
dança
sorridente
The
girl
dances,
dancing
with
a
smile
Só
pra
ver
no
que
vai
dar...
Just
to
see
what
happens...
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.