Paroles et traduction Scracho - Morena (Ao Vivo)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
E
agora
vem
dizer,
morena
И
теперь
приходит
сказать,
брюнетка
Que
você
não
quer
ser
mais
a
minha
pequena
Что
вы
не
хотите
быть
моя
маленькая
E
que
prefere
dormir
e
acordar
И
что
вы
предпочитаете
ложиться
спать
и
просыпаться
Nos
braços
de
um
outro
alguém
В
объятиях
кого-то
другого
E
agora
vou
dizer,
morena
И
теперь
я
скажу,
брюнетка
Que
o
passado
não
é
mais
nenhum
problema
Что
прошлое
больше
не
проблема
Estou
fadado
a
sonhar
acordado
Я
обречен
мечтать
Pensando
em
te
ver
sorrir.
Думал
увидеть
тебя
улыбаться.
Sabe,
eu
sei
que
errei
quando
eu
te
escondi
a
verdade
Знаете,
я
знаю,
что
сделала
не
так,
когда
я
тебя
спрятал
истину
Me
demorei
mas
tô
aqui
Меня
он
взял
меня,
но
я
здесь
A
saudade,
não
me
deixou
te
esquecer
Ты,
не
позволил
мне
забыть
тебя
Assim
que
tem
que
ser
Так
что
вы
должны
быть
É
o
fogo
da
lembrança
que
me
aquece
Это
огонь
памяти,
что
меня
согревает
Já
fiz
de
tudo
pra
que
um
dia
'cê
regresse
Уже
сделал
все
равно
что
один
день
" (рус
вернуться
Me
declarei
como
se
fosse
numa
prece
Я
рассказал,
как
бы
на
молитву
E
se
eu
pudesse
faria
você
feliz.
И
если
бы
я
мог
бы
сделать
вас
счастливым.
E
agora
vem
dizer,
morena
И
теперь
приходит
сказать,
брюнетка
Que
você
não
quer
ser
mais
a
minha
pequena
Что
вы
не
хотите
быть
моя
маленькая
E
que
prefere
dormir
e
acordar
И
что
вы
предпочитаете
ложиться
спать
и
просыпаться
Nos
braços
de
um
outro
alguém
В
объятиях
кого-то
другого
E
agora
vou
dizer,
morena
И
теперь
я
скажу,
брюнетка
Que
o
passado
não
é
mais
nenhum
problema
Что
прошлое
больше
не
проблема
Estou
fadado
a
sonhar
acordado
Я
обречен
мечтать
Pensando
em
te
ver
sorrir.
Думал
увидеть
тебя
улыбаться.
E
eu
me
lembro
И
я
помню,
De
nós
dois
juntos
deitados
na
sua
cama
Мы
вместе
лежали
на
его
кровати
Minha
camisa
te
servia
de
pijama
Моя
рубашка
тебе
служил,
пижамы
E
a
gente
ria
sem
parar
И
нами
смеялся
без
остановки
Pensava
em
casar
Думал
брак
E
aquele
beijo
lá
pra
fim
de
julho
И
то,
что
поцелуй
там,
чтобы
в
конце
июля
Se
fez
silêncio
em
meio
a
tanto
barulho
Если
спокойно
сделал
на
фоне
столько
шума
Eu
sei
que
errei
e
me
arrependo
mas
eu
juro
Я
знаю,
что
была
не
права
и
жалею,
но
я
клянусь,
Não
vou
viver
se
não
te
namorar.
Я
не
буду
жить,
если
тебя
не
встречаться.
E
agora
vem
dizer,
morena
И
теперь
приходит
сказать,
брюнетка
Que
você
não
quer
ser
mais
a
minha
pequena
Что
вы
не
хотите
быть
моя
маленькая
E
que
prefere
dormir
e
acordar
И
что
вы
предпочитаете
ложиться
спать
и
просыпаться
Nos
braços
de
um
outro
alguém
В
объятиях
кого-то
другого
E
agora
vou
dizer,
morena
И
теперь
я
скажу,
брюнетка
Que
o
passado
não
é
mais
nenhum
problema
Что
прошлое
больше
не
проблема
Estou
fadado
a
sonhar
acordado
Я
обречен
мечтать
Pensando
em
te
ver
sorrir.
Думал
увидеть
тебя
улыбаться.
Sabe
lá
quem
vai
Знаете,
там
кто
будет
Nesse
leva
e
trás
В
этом,
берет
и
назад
Ser
feliz
ao
te
dizer
Быть
счастливым
тебе
сказать
E
agora
vem
dizer,
morena
И
теперь
приходит
сказать,
брюнетка
Que
você
não
quer
ser
mais
a
minha
pequena
Что
вы
не
хотите
быть
моя
маленькая
E
que
prefere
dormir
e
acordar
И
что
вы
предпочитаете
ложиться
спать
и
просыпаться
Nos
braços
de
um
outro
alguém
В
объятиях
кого-то
другого
E
agora
vou
dizer,
morena
И
теперь
я
скажу,
брюнетка
Que
o
passado
não
é
nenhum
problema
Что
прошлое
это
не
проблема
Estou
fadado
a
sonhar
acordado
Я
обречен
мечтать
Pensando
em
te
ver
sorrir.
Думал
увидеть
тебя
улыбаться.
Laraialaia...
Laraialaia...
Ser
feliz
ao
te
dizer,
morena.
Рады
вам
сказать,
брюнетка.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Gabriel Leal, Diego Miranda
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.