Scracho - Morena - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Scracho - Morena




Morena
Brunette
E agora vem dizer, morena
Now come tell me, my dear
Que você não quer ser mais a minha pequena
That you want be my girl no more, dear
E que prefere dormir e acordar
And that you prefer to fall asleep and wake up
Nos braços de um outro alguém
In someone else's arms
Sabe, eu sei que errei
You know, I know I made a mistake
Quando eu te escondi a verdade
When I hid the truth from you
E demorei, mas aqui e a saudade
And it took me a while, but here I am and the longing
Não me deixou te esquecer
Has kept me from forgetting you
Não é assim que tem que ser
That's not the way it has to be
É o fogo da lembrança que me aquece
It's the fire of memories that warms me
fiz de tudo pra que um dia 'cê regresse
I've done everything I can to make you come back someday
Me declarei como se fosse numa prece
I declared my love as if I were praying
E se eu pudesse faria você feliz
And if I could, I would make you happy
E agora vem dizer, morena
Now come tell me, my dear
Que você não quer ser mais a minha pequena
That you want be my girl no more, dear
E que prefere dormir e acordar
And that you prefer to fall asleep and wake up
Nos braços de um outro alguém
In someone else's arms
E agora vou dizer, morena
Now I'll tell you, my dear
Que o passado não é mais nenhum problema
That the past is no longer a problem
Estou fadado a sonhar acordado
I'm destined to dream with my eyes open
Pensando em te ver sorrir
Thinking of seeing you smile
E eu me lembro
And I remember
De nós dois juntos deitados na sua cama
The two of us lying together in your bed
Minha camisa te servia de pijama
My shirt was your pajamas
A gente ria sem parar, pensava em se casar
We laughed and laughed and thought of getting married
E aquele beijo pro fim de julho
And that kiss at the end of July
Se fez silêncio em meio a tanto barulho
Made silence amid so much noise
Eu sei que errei e me arrependo, mas te juro
I know I made a mistake and I regret it, but I swear to you
Não vou viver se não te namorar
I won't live if I can't date you
E agora vem dizer, morena
Now come tell me, my dear
Que você não quer ser mais a minha pequena
That you want be my girl no more, dear
E que prefere dormir e acordar
And that you prefer to fall asleep and wake up
Nos braços de um outro alguém
In someone else's arms
E agora vou dizer, morena
Now I'll tell you, my dear
Que o passado não é mais nenhum problema
That the past is no longer a problem
Estou fadado a sonhar acordado
I'm destined to dream with my eyes open
Pensando em te ver sorrir
Thinking of seeing you smile
Sabe quem vai
Who knows who will
Nesse leva-e-traz
In this back-and-forth
Ser feliz ao te dizer te amo
Be happy telling you that I love you
E agora vem dizer, morena
Now come tell me, my dear
Que você não quer ser mais a minha pequena
That you want be my girl no more, dear
E que prefere dormir e acordar
And that you prefer to fall asleep and wake up
Nos braços de um outro alguém
In someone else's arms
E agora vou dizer, morena
Now I'll tell you, my dear
Que o passado não é nenhum problema
That the past is no problem
Estou fadado a sonhar acordado
I'm destined to dream with my eyes open
Pensando em te ver sorrir
Thinking of seeing you smile
Ser feliz ao te dizer, Morena
Be happy to tell you, my dear





Writer(s): DAVEY GRAHAM


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.