Paroles et traduction Scracho - Não Demora
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Tô
indo
embora,
eu
vou
viajar
I'm
leaving,
I'm
going
to
travel
Me
espere
amor,
porque
é
pra
aí
que
eu
vou
Wait
for
me,
love,
because
that's
where
I'm
going
O
tráfego
aéreo
tá
de
se
queixar,
Air
traffic
is
to
be
complained
about
Mas
logo
eu
tô
de
volta
e
é
pra
te
contar
But
soon
I'll
be
back
and
it's
to
tell
you
Que
andei
sonhando
com
você
That
I've
been
dreaming
of
you
E
a
gente
viajava
o
mundo
a
procurar
And
we
traveled
the
world
looking
for
Quem
sabe
algum
cantinho
pra
envelhecer
Who
knows
a
little
corner
to
grow
old
Quem
sabe
pra
gente
se
amar
Who
knows
for
us
to
love
each
other
Não
demora
pra
você
chegar
Don't
be
long
in
coming
Abro
a
porta
pra
você
entrar...
I
open
the
door
for
you
to
come
in...
Eu
tô
de
volta
na
sua
cidade
I'm
back
in
your
city
Eu
tô
chegando
cheio
de
saudade
I'm
arriving
full
of
longing
Não
demora
pra
você
chegar
Don't
be
long
in
coming
Abro
a
porta
pra
você
entrar
I
open
the
door
for
you
to
come
in
Eu
tô
de
volta
na
sua
cidade
I'm
back
in
your
city
Eu
tô
chegando
cheio
de
vontade
I'm
arriving
full
of
desire
Às
vezes
nem
sei
onde
estou
Sometimes
I
don't
even
know
where
I
am
Se
na
rua
Bahia
ou
em
Salvador
If
on
Bahia
Street
or
in
Salvador
Ainda
fecho
os
olhos
pra
te
imaginar
I
still
close
my
eyes
to
imagine
you
E
lembro
de
você,
amor
And
I
remember
you,
love
Eu
quero
poder
acordar
I
want
to
be
able
to
wake
up
Contigo
num
domingo
até
o
fim
raiar
With
you
on
a
Sunday
until
dawn
breaks
E
mergulhar
à
noite
no
Arpoador
And
dive
at
night
in
the
Arpoador
No
frio,
quero
seu
calor
In
the
cold,
I
want
your
warmth
Não
demora
pra
você
chegar
Don't
be
long
in
coming
Abro
a
porta
pra
você
entrar...
I
open
the
door
for
you
to
come
in...
Eu
tô
de
volta
na
sua
cidade
I'm
back
in
your
city
Eu
tô
chegando
cheio
de
saudade
I'm
arriving
full
of
longing
Não
demora
pra
você
chegar
Don't
be
long
in
coming
Abro
a
porta
pra
você
entrar
I
open
the
door
for
you
to
come
in
Eu
tô
de
volta
na
sua
cidade
I'm
back
in
your
city
Eu
tô
chegando
cheio
de
vontade
I'm
arriving
full
of
desire
É
que
eu
não
paro
em
casa
o
ano
inteiro
Is
that
I
don't
stay
home
the
whole
year
E
ainda
trabalho
no
fim
de
semana
And
I
still
work
on
weekends
Eu
levo
a
vida
meio
sem
roteiro
I
take
life
half
without
a
script
Mais
vale
o
que
vier
More
worth
whatever
comes
A
gente
escreve
junto
o
que
quiser
We
write
together
whatever
we
want
Não
demora
pra
você
chegar
Don't
be
long
in
coming
Abro
a
porta
pra
você
entrar...
I
open
the
door
for
you
to
come
in...
Eu
tô
de
volta
na
sua
cidade
I'm
back
in
your
city
Eu
tô
chegando
cheio
de
saudade
I'm
arriving
full
of
longing
Não
demora
pra
você
chegar
Don't
be
long
in
coming
Abro
a
porta
pra
você
entrar
I
open
the
door
for
you
to
come
in
Eu
tô
de
volta
na
sua
cidade
I'm
back
in
your
city
Eu
tô
chegando
cheio
de
vontade
I'm
arriving
full
of
desire
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.