Paroles et traduction Scraton - Five Nights at Freddy's - Security Breach (Astray)
Do
you
want
to
see
something
scary?
Ты
хочешь
увидеть
что-то
страшное?
I
just
can′t
stop
running
away
Я
просто
не
могу
перестать
убегать
I
don't
remember
my
name
Я
не
помню
своего
имени
I
don′t
know
where
to
go
anymore
Я
больше
не
знаю,
куда
идти.
Every
corner
I
hide
is
the
same
В
каждом
углу,
где
я
прячусь,
одно
и
то
же.
No
matter
how
much
I
try
Как
бы
я
ни
старался
It's
never
safe
to
stay
Оставаться
всегда
небезопасно
It's
not
my
fault
but
I
can′t
really
do
much
Это
не
моя
вина,
но
я
не
могу
много
сделать.
These
creepy
monsters
have
me
in
their
clutch
Эти
жуткие
монстры
держат
меня
в
своих
когтях.
Maybe
if
I
survive,
I
can
finally
preach
Может
быть,
если
я
выживу,
я
наконец
смогу
проповедовать.
About
the
"Security
Breach"
О
"нарушении
безопасности".
I
don′t
know
why
you
can't
just
die
Я
не
знаю
почему
ты
не
можешь
просто
умереть
And
make
this
game
be
over
И
пусть
эта
игра
закончится.
Time
always
flies
but
now
it′s
stuck
Время
всегда
летит,
но
теперь
оно
застряло.
And
everything
lasts
longer
И
все
длится
дольше.
It
might
be
crime
but
I
don't
mind
Это
может
быть
преступлением,
но
я
не
против.
This
is
my
home
you
see
Видишь
ли
это
мой
дом
Perhaps
you
should
feel
bad
Возможно,
тебе
должно
быть
плохо.
′Cause
I'm
on
killing
spree
Потому
что
я
участвую
в
убийственном
веселье
My
vision
is
red,
feeling
like
we′ve
just
met
Мое
зрение
покраснело,
такое
чувство,
будто
мы
только
что
встретились.
Nothing
makes
any
sense,
shouldn't
you
be
dead?
Ничто
не
имеет
смысла,
разве
ты
не
должен
быть
мертв?
Scars
haven't
healed,
your
fate
nearly
sealed
Шрамы
еще
не
зажили,
твоя
судьба
почти
решена.
Welcome
to
our
lil
playground,
how
does
it
feel?
Добро
пожаловать
на
нашу
детскую
площадку,
каково
это?
The
one
and
only
burden
you
gotta
wield
Единственное
бремя,
которое
ты
должен
нести.
Forever
stuck
in
a
loop,
this
can′t
be
real
Вечно
застрявший
в
петле,
это
не
может
быть
реальностью.
I′m
trying
my
hardest
to
be
able
to
reach
Я
изо
всех
сил
стараюсь
быть
в
состоянии
достучаться
до
тебя
This
must
be
what
they
call
"Security
Breach"
Должно
быть,
это
то,
что
они
называют
"нарушением
безопасности".
It's
time
for
me
to
close
my
weary
eyes
Мне
пора
закрыть
усталые
глаза.
It
will
be
all
gone
if
I
can
pay
some
price
Все
это
исчезнет,
если
я
смогу
заплатить
какую-то
цену.
I
was
promised
freedom
if
I
play
by
the
rules
Мне
обещали
свободу,
если
я
буду
играть
по
правилам.
Turns
out
I
have
all
the
necessary
tools
Оказывается,
у
меня
есть
все
необходимые
инструменты.
I
am
so
sick
of
this
forsaken
place
Я
так
устал
от
этого
заброшенного
места.
Feeling
like
a
rat
running
through
a
maze
Чувствую
себя
крысой,
бегущей
по
лабиринту.
Maybe
if
I
survive,
I
can
finally
preach
Может
быть,
если
я
выживу,
я
наконец
смогу
проповедовать.
About
the
"Security
Breach"
О
"нарушении
безопасности".
I
don′t
know
why
you
can't
just
die
Я
не
знаю
почему
ты
не
можешь
просто
умереть
And
make
this
game
be
over
И
пусть
эта
игра
закончится.
Time
always
flies
but
now
it′s
stuck
Время
всегда
летит,
но
теперь
оно
застряло.
And
everything
lasts
longer
И
все
длится
дольше.
It
might
be
crime
but
I
don't
mind
Это
может
быть
преступлением,
но
я
не
против.
This
is
my
home
you
see
Видишь
ли
это
мой
дом
Perhaps
you
should
feel
bad
Возможно,
тебе
должно
быть
плохо.
′Cause
I'm
on
killing
spree
Потому
что
я
участвую
в
убийственном
веселье
My
vision
is
red,
feeling
like
we've
just
met
Мое
зрение
покраснело,
такое
чувство,
будто
мы
только
что
встретились.
Nothing
makes
any
sense,
shouldn′t
you
be
dead?
Ничто
не
имеет
смысла,
разве
ты
не
должен
быть
мертв?
Scars
haven′t
healed,
your
fate
nearly
sealed
Шрамы
еще
не
зажили,
твоя
судьба
почти
решена.
Welcome
to
our
lil
playground,
how
does
it
feel?
Добро
пожаловать
на
нашу
детскую
площадку,
каково
это?
The
one
and
only
burden
you
gotta
wield
Единственное
бремя,
которое
ты
должен
нести.
Forever
stuck
in
a
loop,
this
can't
be
real
Вечно
застрявший
в
петле,
это
не
может
быть
реальностью.
I′m
trying
my
hardest
to
be
able
to
reach
Я
изо
всех
сил
стараюсь
быть
в
состоянии
достучаться
до
тебя
This
must
be
what
they
call
"Security
Breach"
Должно
быть,
это
то,
что
они
называют
"нарушением
безопасности".
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.