Scraton - Five Nights at Freddy's - Security Breach (Astray) - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Scraton - Five Nights at Freddy's - Security Breach (Astray)




Do you want to see something scary?
Ты хочешь увидеть что-то страшное?
I just can′t stop running away
Я просто не могу перестать убегать
I don't remember my name
Я не помню своего имени
I don′t know where to go anymore
Я больше не знаю, куда идти.
Every corner I hide is the same
В каждом углу, где я прячусь, одно и то же.
No matter how much I try
Как бы я ни старался
It's never safe to stay
Оставаться всегда небезопасно
It's not my fault but I can′t really do much
Это не моя вина, но я не могу много сделать.
These creepy monsters have me in their clutch
Эти жуткие монстры держат меня в своих когтях.
Maybe if I survive, I can finally preach
Может быть, если я выживу, я наконец смогу проповедовать.
About the "Security Breach"
О "нарушении безопасности".
I don′t know why you can't just die
Я не знаю почему ты не можешь просто умереть
And make this game be over
И пусть эта игра закончится.
Time always flies but now it′s stuck
Время всегда летит, но теперь оно застряло.
And everything lasts longer
И все длится дольше.
It might be crime but I don't mind
Это может быть преступлением, но я не против.
This is my home you see
Видишь ли это мой дом
Perhaps you should feel bad
Возможно, тебе должно быть плохо.
′Cause I'm on killing spree
Потому что я участвую в убийственном веселье
My vision is red, feeling like we′ve just met
Мое зрение покраснело, такое чувство, будто мы только что встретились.
Nothing makes any sense, shouldn't you be dead?
Ничто не имеет смысла, разве ты не должен быть мертв?
Scars haven't healed, your fate nearly sealed
Шрамы еще не зажили, твоя судьба почти решена.
Welcome to our lil playground, how does it feel?
Добро пожаловать на нашу детскую площадку, каково это?
The one and only burden you gotta wield
Единственное бремя, которое ты должен нести.
Forever stuck in a loop, this can′t be real
Вечно застрявший в петле, это не может быть реальностью.
I′m trying my hardest to be able to reach
Я изо всех сил стараюсь быть в состоянии достучаться до тебя
This must be what they call "Security Breach"
Должно быть, это то, что они называют "нарушением безопасности".
It's time for me to close my weary eyes
Мне пора закрыть усталые глаза.
It will be all gone if I can pay some price
Все это исчезнет, если я смогу заплатить какую-то цену.
I was promised freedom if I play by the rules
Мне обещали свободу, если я буду играть по правилам.
Turns out I have all the necessary tools
Оказывается, у меня есть все необходимые инструменты.
I am so sick of this forsaken place
Я так устал от этого заброшенного места.
Feeling like a rat running through a maze
Чувствую себя крысой, бегущей по лабиринту.
Maybe if I survive, I can finally preach
Может быть, если я выживу, я наконец смогу проповедовать.
About the "Security Breach"
О "нарушении безопасности".
I don′t know why you can't just die
Я не знаю почему ты не можешь просто умереть
And make this game be over
И пусть эта игра закончится.
Time always flies but now it′s stuck
Время всегда летит, но теперь оно застряло.
And everything lasts longer
И все длится дольше.
It might be crime but I don't mind
Это может быть преступлением, но я не против.
This is my home you see
Видишь ли это мой дом
Perhaps you should feel bad
Возможно, тебе должно быть плохо.
′Cause I'm on killing spree
Потому что я участвую в убийственном веселье
My vision is red, feeling like we've just met
Мое зрение покраснело, такое чувство, будто мы только что встретились.
Nothing makes any sense, shouldn′t you be dead?
Ничто не имеет смысла, разве ты не должен быть мертв?
Scars haven′t healed, your fate nearly sealed
Шрамы еще не зажили, твоя судьба почти решена.
Welcome to our lil playground, how does it feel?
Добро пожаловать на нашу детскую площадку, каково это?
The one and only burden you gotta wield
Единственное бремя, которое ты должен нести.
Forever stuck in a loop, this can't be real
Вечно застрявший в петле, это не может быть реальностью.
I′m trying my hardest to be able to reach
Я изо всех сил стараюсь быть в состоянии достучаться до тебя
This must be what they call "Security Breach"
Должно быть, это то, что они называют "нарушением безопасности".






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.