Paroles et traduction Scraton - Five Nights at Freddy's - Security Breach (Astray)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Five Nights at Freddy's - Security Breach (Astray)
Пять ночей у Фредди: Нарушение безопасности (Заблудший)
Do
you
want
to
see
something
scary?
Хочешь
увидеть
что-то
страшное?
I
just
can′t
stop
running
away
Я
просто
не
могу
перестать
бежать,
I
don't
remember
my
name
Я
не
помню
своего
имени,
I
don′t
know
where
to
go
anymore
Я
не
знаю,
куда
мне
больше
идти,
Every
corner
I
hide
is
the
same
Каждый
угол,
где
я
прячусь,
одинаков,
No
matter
how
much
I
try
Как
бы
я
ни
старался,
It's
never
safe
to
stay
Оставаться
здесь
небезопасно.
It's
not
my
fault
but
I
can′t
really
do
much
Это
не
моя
вина,
но
я
мало
что
могу
сделать,
These
creepy
monsters
have
me
in
their
clutch
Эти
жуткие
монстры
держат
меня
в
своих
лапах,
Maybe
if
I
survive,
I
can
finally
preach
Может
быть,
если
я
выживу,
я
наконец
смогу
рассказать
About
the
"Security
Breach"
О
"Нарушении
безопасности".
I
don′t
know
why
you
can't
just
die
Я
не
понимаю,
почему
ты
просто
не
можешь
умереть
And
make
this
game
be
over
И
закончить
эту
игру.
Time
always
flies
but
now
it′s
stuck
Время
всегда
летит,
но
сейчас
оно
застыло,
And
everything
lasts
longer
И
всё
длится
дольше.
It
might
be
crime
but
I
don't
mind
Возможно,
это
преступление,
но
мне
всё
равно,
This
is
my
home
you
see
Видишь
ли,
это
мой
дом,
Perhaps
you
should
feel
bad
Тебе,
наверное,
должно
быть
стыдно,
′Cause
I'm
on
killing
spree
Ведь
я
устроил
кровавую
бойню.
My
vision
is
red,
feeling
like
we′ve
just
met
Моё
зрение
затуманено
красным,
как
будто
мы
только
что
встретились,
Nothing
makes
any
sense,
shouldn't
you
be
dead?
Ничего
не
имеет
смысла,
разве
ты
не
должна
быть
мертва?
Scars
haven't
healed,
your
fate
nearly
sealed
Раны
не
зажили,
твоя
судьба
почти
решена,
Welcome
to
our
lil
playground,
how
does
it
feel?
Добро
пожаловать
на
нашу
маленькую
игровую
площадку,
как
тебе
здесь?
The
one
and
only
burden
you
gotta
wield
Единственное
бремя,
которое
ты
должна
нести,
Forever
stuck
in
a
loop,
this
can′t
be
real
Застрять
в
бесконечной
петле,
это
не
может
быть
правдой.
I′m
trying
my
hardest
to
be
able
to
reach
Я
изо
всех
сил
стараюсь
дотянуться,
This
must
be
what
they
call
"Security
Breach"
Это,
должно
быть,
то,
что
они
называют
"Нарушением
безопасности".
It's
time
for
me
to
close
my
weary
eyes
Мне
пора
закрыть
свои
усталые
глаза,
It
will
be
all
gone
if
I
can
pay
some
price
Всё
исчезнет,
если
я
заплачу
какую-то
цену,
I
was
promised
freedom
if
I
play
by
the
rules
Мне
обещали
свободу,
если
я
буду
играть
по
правилам,
Turns
out
I
have
all
the
necessary
tools
Оказывается,
у
меня
есть
все
необходимые
инструменты.
I
am
so
sick
of
this
forsaken
place
Мне
так
надоело
это
проклятое
место,
Feeling
like
a
rat
running
through
a
maze
Я
чувствую
себя
крысой,
бегущей
по
лабиринту.
Maybe
if
I
survive,
I
can
finally
preach
Может
быть,
если
я
выживу,
я
наконец
смогу
рассказать
About
the
"Security
Breach"
О
"Нарушении
безопасности".
I
don′t
know
why
you
can't
just
die
Я
не
понимаю,
почему
ты
просто
не
можешь
умереть
And
make
this
game
be
over
И
закончить
эту
игру.
Time
always
flies
but
now
it′s
stuck
Время
всегда
летит,
но
сейчас
оно
застыло,
And
everything
lasts
longer
И
всё
длится
дольше.
It
might
be
crime
but
I
don't
mind
Возможно,
это
преступление,
но
мне
всё
равно,
This
is
my
home
you
see
Видишь
ли,
это
мой
дом,
Perhaps
you
should
feel
bad
Тебе,
наверное,
должно
быть
стыдно,
′Cause
I'm
on
killing
spree
Ведь
я
устроил
кровавую
бойню.
My
vision
is
red,
feeling
like
we've
just
met
Моё
зрение
затуманено
красным,
как
будто
мы
только
что
встретились,
Nothing
makes
any
sense,
shouldn′t
you
be
dead?
Ничего
не
имеет
смысла,
разве
ты
не
должна
быть
мертва?
Scars
haven′t
healed,
your
fate
nearly
sealed
Раны
не
зажили,
твоя
судьба
почти
решена,
Welcome
to
our
lil
playground,
how
does
it
feel?
Добро
пожаловать
на
нашу
маленькую
игровую
площадку,
как
тебе
здесь?
The
one
and
only
burden
you
gotta
wield
Единственное
бремя,
которое
ты
должна
нести,
Forever
stuck
in
a
loop,
this
can't
be
real
Застрять
в
бесконечной
петле,
это
не
может
быть
правдой.
I′m
trying
my
hardest
to
be
able
to
reach
Я
изо
всех
сил
стараюсь
дотянуться,
This
must
be
what
they
call
"Security
Breach"
Это,
должно
быть,
то,
что
они
называют
"Нарушением
безопасности".
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.