Paroles et traduction Scraton - Ready Player One
So
I
heard
you
like
this
certain
game
throughout
the
Я
слышал,
тебе
нравится
эта
игра
на
протяжении
всего
...
Most
of
your
days
you
try
to
aim
for
that
"Hall
of
the
fame"
Большую
часть
своих
дней
ты
пытаешься
прицелиться
в
этот"зал
славы".
I
heard
that
wish
so
many
times
that
if
I
got
a
Я
слышал
это
желание
так
много
раз,
что
если
бы
у
меня
было
...
Single
dime
for
each
it
" would
be
a
golden
mine
"
Ни
копейки
за
каждую
"золотую
жилу".
It
ain't
all
that
damn
rock
hard
if
you
just
play
Это
не
все,
что
чертовски
трудно,
если
ты
просто
играешь.
Real
smart
and
avoid
to
take
a
"bullet
in
your
heart"
Реально
умен
и
избегает
принять
"пулю
в
сердце".
You
might
feel
like
" I'm
too
cool
Тебе
может
показаться,
что
" я
слишком
крут.
And
no
monster
can
scare
me
you
fool
"
И
ни
один
монстр
не
испугает
меня,
дурак".
Ready
Player
One
It's
all
about
dem
skills
Готовый
игрок
один
- это
все
о
dem
умениях.
If
you
want
to
aim
high
you
better
not
stand
still
Если
хочешь
высоко
прицелиться,
лучше
не
стой
на
месте.
Or
you're
certain
to
die
Или
ты
точно
умрешь,
If
you
think
that
you've
got
what
it
takes
to
go
miles
если
думаешь,
что
у
тебя
есть
все,
что
нужно,
чтобы
пройти
мили.
All
you
have
to
do
is
-" Play
the
damn
game
right?
"
Все,
что
тебе
нужно
сделать,
это
- "сыграть
в
чертову
игру,
верно?"
Here
it
comes
whether
ya
ready
or
not
Вот
и
все,
будь
ты
готов
или
нет.
You
better
beat
your
best
score
and
give
it
all
you've
got
Тебе
лучше
побить
свой
лучший
результат
и
отдать
все,
что
у
тебя
есть.
Because
the
moment
you
start
you
just
can't
ever
stop
Потому
что
в
тот
момент,
когда
ты
начинаешь,
ты
просто
не
можешь
остановиться.
Cause
someone's
surely
waiting
to
take
your
spot
Ведь
кто-то
наверняка
ждет,
чтобы
занять
твое
место.
GG
easy
as
pie!
GG
легко,
как
пирог!
It's
really
ease
don't
lie
Это
действительно
легко,
не
лги.
GG
easy
as
pie!
GG
легко,
как
пирог!
GG
Have
fun
'n'
Good
Bye
GG
Веселись
и
прощай!
So
how
about
you
get
advice
from
me
forget
all
about
Так
как
насчет
того,
чтобы
получить
от
меня
совет,
забыть
обо
всем?
The
troubles
sit
tight
" cause
the
patience
the
key
"
Проблемы
сидят
крепко,
"потому
что
терпение-ключ".
Ya'll
got
all
the
time
you
need
no
reason
У
тебя
будет
все
время,
тебе
не
нужна
причина.
Breaking
the
speed
nothing
remotely
to
" lose
your
sleep
"
Нарушая
скорость,
ничто
не
отдаленно
не
"потеряет
сон".
We
may
not
be
all
the
same
but
there's
Может,
мы
и
не
все
одинаковые,
но
...
A
major
probability
we
play
the
same
game
Большая
вероятность,
что
мы
играем
в
одну
и
ту
же
игру.
If
you
want
to
aim
high
you
better
not
stand
still
Если
хочешь
высоко
прицелиться,
лучше
не
стой
на
месте.
Or
you're
certain
to
die
Или
ты
точно
умрешь,
If
you
think
that
you've
got
what
it
takes
to
go
miles
если
думаешь,
что
у
тебя
есть
все,
что
нужно,
чтобы
пройти
мили.
All
you
have
to
do
is
-" Play
the
damn
game
right?
"
Все,
что
тебе
нужно
сделать,
это
- "сыграть
в
чертову
игру,
верно?"
Here
it
comes
whether
ya
ready
or
not
Вот
и
все,
будь
ты
готов
или
нет.
You
better
beat
your
best
score
and
give
it
all
you've
got
Тебе
лучше
побить
свой
лучший
результат
и
отдать
все,
что
у
тебя
есть.
Because
the
moment
you
start
you
just
can't
ever
stop
Потому
что
в
тот
момент,
когда
ты
начинаешь,
ты
просто
не
можешь
остановиться.
Cause
someone's
surely
waiting
to
take
your
spot
Ведь
кто-то
наверняка
ждет,
чтобы
занять
твое
место.
GG
easy
as
pie!
GG
легко,
как
пирог!
It's
really
ease
don't
lie
Это
действительно
легко,
не
лги.
GG
easy
as
pie!
GG
легко,
как
пирог!
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): tomáš onderka
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.